Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Exodus 34:25 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ex 34:25 Thou shalt not offer [07819] the blood [01818] of my sacrifice [02077] with leaven [02557]; neither shall the sacrifice [02077] of the feast [02282] of the passover [06453] be left [03885] unto the morning [01242].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Thou shalt not offer [07819] the blood [01818] of my sacrifice [02077] with leaven [02557]; neither shall the sacrifice [02077] of the feast [02282] of the passover [06453] be left [03885] unto the morning [01242]. Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leaven; neither shall the sacrifice of the feast of the passover be left unto the morning. King James
Thou shalt not offer [07819] the blood [01818] of my sacrifice [02077] with leaven [02557]; neither shall the sacrifice [02077] of the feast [02282] of the passover [06453] be left [03885] unto the morning [01242]. Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leavened bread; neither shall the sacrifice of the feast of the passover be left unto the morning. American Standard
Thou shalt not offer [07819] the blood [01818] of my sacrifice [02077] with leaven [02557]; neither shall the sacrifice [02077] of the feast [02282] of the passover [06453] be left [03885] unto the morning [01242]. No leaven is to be offered with the blood of my offering, and the offering of the Passover feast may not be kept till the morning. Basic English
Thou shalt not offer [07819] the blood [01818] of my sacrifice [02077] with leaven [02557]; neither shall the sacrifice [02077] of the feast [02282] of the passover [06453] be left [03885] unto the morning [01242]. You shall not offer the blood of my sacrifice with leaven; neither shall the sacrifice of the feast of the passover be left unto the morning. Updated King James
Thou shalt not offer [07819] the blood [01818] of my sacrifice [02077] with leaven [02557]; neither shall the sacrifice [02077] of the feast [02282] of the passover [06453] be left [03885] unto the morning [01242]. `Thou dost not slaughter with a fermented thing the blood of My sacrifice; and the sacrifice of the feast of the passover doth not remain till morning: Young's Literal
Thou shalt not offer [07819] the blood [01818] of my sacrifice [02077] with leaven [02557]; neither shall the sacrifice [02077] of the feast [02282] of the passover [06453] be left [03885] unto the morning [01242]. -- Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leaven; neither shall the sacrifice of the feast of the passover be left over night until the morning. Darby
Thou shalt not offer [07819] the blood [01818] of my sacrifice [02077] with leaven [02557]; neither shall the sacrifice [02077] of the feast [02282] of the passover [06453] be left [03885] unto the morning [01242]. Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leaven, neither shall the sacrifice of the feast of the passover be left until the morning. Webster
Thou shalt not offer [07819] the blood [01818] of my sacrifice [02077] with leaven [02557]; neither shall the sacrifice [02077] of the feast [02282] of the passover [06453] be left [03885] unto the morning [01242]. "You shall not offer the blood of my sacrifice with leavened bread; neither shall the sacrifice of the feast of the Passover be left to the morning. World English
Thou shalt not offer [07819] the blood [01818] of my sacrifice [02077] with leaven [02557]; neither shall the sacrifice [02077] of the feast [02282] of the passover [06453] be left [03885] unto the morning [01242]. Thou shalt not offer the blood of my sacrifice upon leaven: neither shall there remain in the morning any thing of the victim of the solemnity of the Lord. Douay Rheims
Thou shalt not offer [07819] the blood [01818] of my sacrifice [02077] with leaven [02557]; neither shall the sacrifice [02077] of the feast [02282] of the passover [06453] be left [03885] unto the morning [01242]. non immolabis super fermento sanguinem hostiae meae neque residebit mane de victima sollemnitatis phase Jerome's Vulgate
Thou shalt not offer [07819] the blood [01818] of my sacrifice [02077] with leaven [02557]; neither shall the sacrifice [02077] of the feast [02282] of the passover [06453] be left [03885] unto the morning [01242]. "You shall not offer the blood of my sacrifice with leavened bread; neither shall the sacrifice of the feast of the Passover be left to the morning. Hebrew Names
Thou shalt not offer [07819] the blood [01818] of my sacrifice [02077] with leaven [02557]; neither shall the sacrifice [02077] of the feast [02282] of the passover [06453] be left [03885] unto the morning [01242]. No ofrecerás con leudo la sangre de mi sacrificio; ni quedará de la noche para la mañana el sacrificio de la fiesta de la pascua. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Thou shalt not offer [07819] the blood [01818] of my sacrifice [02077] with leaven [02557]; neither shall the sacrifice [02077] of the feast [02282] of the passover [06453] be left [03885] unto the morning [01242]. No ofrecerás sobre leudo la sangre de mi sacrificio; ni quedará de la noche para la mañana el sacrificio de la fiesta de la pascua. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Thou shalt not offer [07819] the blood [01818] of my sacrifice [02077] with leaven [02557]; neither shall the sacrifice [02077] of the feast [02282] of the passover [06453] be left [03885] unto the morning [01242]. "You shall not offer the blood of My sacrifice with leavened bread, nor is the sacrifice of the Feast of the Passover to be left over until morning. New American Standard Bible©
Thou shalt not offer [07819] the blood [01818] of my sacrifice [02077] with leaven [02557]; neither shall the sacrifice [02077] of the feast [02282] of the passover [06453] be left [03885] unto the morning [01242]. You shall not offer the blood of My sacrifice with leaven; neither shall the sacrifice of the Feast of the Passover be left until morning. Amplified Bible©
Thou shalt not offer [07819] the blood [01818] of my sacrifice [02077] with leaven [02557]; neither shall the sacrifice [02077] of the feast [02282] of the passover [06453] be left [03885] unto the morning [01242]. Tu n`offriras point avec du pain levé le sang de la victime immolée en mon honneur; et le sacrifice de la fête de Pâque ne sera point gardé pendant la nuit jusqu`au matin. Louis Segond - 1910 (French)
Thou shalt not offer [07819] the blood [01818] of my sacrifice [02077] with leaven [02557]; neither shall the sacrifice [02077] of the feast [02282] of the passover [06453] be left [03885] unto the morning [01242]. --Tu n'offriras pas le sang de mon sacrifice avec du pain levé; et le sacrifice de la fête de la Pâque ne passera pas la nuit jusqu'au matin. John Darby (French)
Thou shalt not offer [07819] the blood [01818] of my sacrifice [02077] with leaven [02557]; neither shall the sacrifice [02077] of the feast [02282] of the passover [06453] be left [03885] unto the morning [01242]. Não sacrificarás o sangue do meu sacrifício com pão levedado, nem o sacrifício da festa da páscoa ficará da noite para a manhã.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top