Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Exodus 32:22 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ex 32:22 And Aaron [0175] said [0559], Let not the anger [0639] of my lord [0113] wax hot [02734]: thou knowest [03045] the people [05971], that they are set on mischief [07451].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Aaron [0175] said [0559], Let not the anger [0639] of my lord [0113] wax hot [02734]: thou knowest [03045] the people [05971], that they are set on mischief [07451]. And Aaron said, Let not the anger of my lord wax hot: thou knowest the people, that they are set on mischief. King James
And Aaron [0175] said [0559], Let not the anger [0639] of my lord [0113] wax hot [02734]: thou knowest [03045] the people [05971], that they are set on mischief [07451]. And Aaron said, Let not the anger of my lord wax hot: thou knowest the people, that they are set on evil. American Standard
And Aaron [0175] said [0559], Let not the anger [0639] of my lord [0113] wax hot [02734]: thou knowest [03045] the people [05971], that they are set on mischief [07451]. And Aaron said, Let not my lord be angry; you have seen how the purposes of this people are evil. Basic English
And Aaron [0175] said [0559], Let not the anger [0639] of my lord [0113] wax hot [02734]: thou knowest [03045] the people [05971], that they are set on mischief [07451]. And Aaron said, Let not the anger of my lord wax hot: you know the people, that they are set on mischief. Updated King James
And Aaron [0175] said [0559], Let not the anger [0639] of my lord [0113] wax hot [02734]: thou knowest [03045] the people [05971], that they are set on mischief [07451]. and Aaron saith, `Let not the anger of my lord burn; thou -- thou hast known the people that it `is' in evil; Young's Literal
And Aaron [0175] said [0559], Let not the anger [0639] of my lord [0113] wax hot [02734]: thou knowest [03045] the people [05971], that they are set on mischief [07451]. And Aaron said, Let not the anger of my lord burn! thou knowest the people, that they are set on mischief. Darby
And Aaron [0175] said [0559], Let not the anger [0639] of my lord [0113] wax hot [02734]: thou knowest [03045] the people [05971], that they are set on mischief [07451]. And Aaron said, Let not the anger of my lord wax hot: thou knowest the people that they are set on mischief. Webster
And Aaron [0175] said [0559], Let not the anger [0639] of my lord [0113] wax hot [02734]: thou knowest [03045] the people [05971], that they are set on mischief [07451]. Aaron said, "Don't let the anger of my lord grow hot. You know the people, that they are set on evil. World English
And Aaron [0175] said [0559], Let not the anger [0639] of my lord [0113] wax hot [02734]: thou knowest [03045] the people [05971], that they are set on mischief [07451]. And he answered him: Let not my lord be offended: for thou knowest this people, that they are prone to evil. Douay Rheims
And Aaron [0175] said [0559], Let not the anger [0639] of my lord [0113] wax hot [02734]: thou knowest [03045] the people [05971], that they are set on mischief [07451]. cui ille respondit ne indignetur dominus meus tu enim nosti populum istum quod pronus sit ad malum Jerome's Vulgate
And Aaron [0175] said [0559], Let not the anger [0639] of my lord [0113] wax hot [02734]: thou knowest [03045] the people [05971], that they are set on mischief [07451]. Aaron said, "Don't let the anger of my lord grow hot. You know the people, that they are set on evil. Hebrew Names
And Aaron [0175] said [0559], Let not the anger [0639] of my lord [0113] wax hot [02734]: thou knowest [03045] the people [05971], that they are set on mischief [07451]. Y respondió Aarón: No se enoje mi señor; tú conoces el pueblo, que es inclinado á mal. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Aaron [0175] said [0559], Let not the anger [0639] of my lord [0113] wax hot [02734]: thou knowest [03045] the people [05971], that they are set on mischief [07451]. Y respondió Aarón: No se enoje mi señor; tú conoces al pueblo, que es inclinado a mal. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Aaron [0175] said [0559], Let not the anger [0639] of my lord [0113] wax hot [02734]: thou knowest [03045] the people [05971], that they are set on mischief [07451]. Aaron said, "Do not let the anger of my lord burn; you know the people yourself, that they are prone to evil. New American Standard Bible©
And Aaron [0175] said [0559], Let not the anger [0639] of my lord [0113] wax hot [02734]: thou knowest [03045] the people [05971], that they are set on mischief [07451]. And Aaron said, Let not the anger of my lord blaze hot; you know the people, that they are set on evil. Amplified Bible©
And Aaron [0175] said [0559], Let not the anger [0639] of my lord [0113] wax hot [02734]: thou knowest [03045] the people [05971], that they are set on mischief [07451]. Aaron répondit: Que la colère de mon seigneur ne s`enflamme point! Tu sais toi-même que ce peuple est porté au mal. Louis Segond - 1910 (French)
And Aaron [0175] said [0559], Let not the anger [0639] of my lord [0113] wax hot [02734]: thou knowest [03045] the people [05971], that they are set on mischief [07451]. Et Aaron dit: Que la colère de mon seigneur ne s'embrase point; tu connais le peuple, qu'il est plongé dans le mal. John Darby (French)
And Aaron [0175] said [0559], Let not the anger [0639] of my lord [0113] wax hot [02734]: thou knowest [03045] the people [05971], that they are set on mischief [07451]. Ao que respondeu Arão: Não se acenda a ira do meu senhor; tu conheces o povo, como ele é inclinado ao mal.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top