Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
When thou takest [05375] the sum [07218] of the children [01121] of Israel [03478] after their number [06485], then shall they give [05414] every man [0376] a ransom [03724] for his soul [05315] unto the LORD [03068], when thou numberest [06485] them; that there be no plague [05063] among them, when thou numberest [06485] them. |
When thou takest the sum of the children of Israel after their number, then shall they give every man a ransom for his soul unto the LORD, when thou numberest them; that there be no plague among them, when thou numberest them. |
King James |
When thou takest [05375] the sum [07218] of the children [01121] of Israel [03478] after their number [06485], then shall they give [05414] every man [0376] a ransom [03724] for his soul [05315] unto the LORD [03068], when thou numberest [06485] them; that there be no plague [05063] among them, when thou numberest [06485] them. |
When thou takest the sum of the children of Israel, according to those that are numbered of them, then shall they give every man a ransom for his soul unto Jehovah, when thou numberest them; that there be no plague among them, when thou numberest them. |
American Standard |
When thou takest [05375] the sum [07218] of the children [01121] of Israel [03478] after their number [06485], then shall they give [05414] every man [0376] a ransom [03724] for his soul [05315] unto the LORD [03068], when thou numberest [06485] them; that there be no plague [05063] among them, when thou numberest [06485] them. |
When you are taking the number of the children of Israel, let every man who is numbered give to the Lord a price for his life, so that no disease may come on them when they are numbered. |
Basic English |
When thou takest [05375] the sum [07218] of the children [01121] of Israel [03478] after their number [06485], then shall they give [05414] every man [0376] a ransom [03724] for his soul [05315] unto the LORD [03068], when thou numberest [06485] them; that there be no plague [05063] among them, when thou numberest [06485] them. |
When you take the sum of the children of Israel after their number, then shall they give every man a ransom for his soul unto the LORD, when you number them; that there be no plague among them, when you number them. |
Updated King James |
When thou takest [05375] the sum [07218] of the children [01121] of Israel [03478] after their number [06485], then shall they give [05414] every man [0376] a ransom [03724] for his soul [05315] unto the LORD [03068], when thou numberest [06485] them; that there be no plague [05063] among them, when thou numberest [06485] them. |
`When thou takest up the sum of the sons of Israel for their numbers, then they have given each an atonement `for' his soul to Jehovah in their being numbered, and there is no plague among them in their being numbered. |
Young's Literal |
When thou takest [05375] the sum [07218] of the children [01121] of Israel [03478] after their number [06485], then shall they give [05414] every man [0376] a ransom [03724] for his soul [05315] unto the LORD [03068], when thou numberest [06485] them; that there be no plague [05063] among them, when thou numberest [06485] them. |
When thou shalt take the sum of the children of Israel according to those of them that are numbered, then shall they give every man a ransom for his soul to Jehovah on their being numbered, that there be no plague among them on their being numbered. |
Darby |
When thou takest [05375] the sum [07218] of the children [01121] of Israel [03478] after their number [06485], then shall they give [05414] every man [0376] a ransom [03724] for his soul [05315] unto the LORD [03068], when thou numberest [06485] them; that there be no plague [05063] among them, when thou numberest [06485] them. |
When thou takest the sum of the children of Israel after their number, then shall they give every man a ransom for his soul to the LORD, when thou numberest them: that there may be no plague among them, when thou numberest them. |
Webster |
When thou takest [05375] the sum [07218] of the children [01121] of Israel [03478] after their number [06485], then shall they give [05414] every man [0376] a ransom [03724] for his soul [05315] unto the LORD [03068], when thou numberest [06485] them; that there be no plague [05063] among them, when thou numberest [06485] them. |
"When you take a census of the children of Israel, according to those who are numbered among them, then each man shall give a ransom for his soul to Yahweh, when you number them; that there be no plague among them when you number them. |
World English |
When thou takest [05375] the sum [07218] of the children [01121] of Israel [03478] after their number [06485], then shall they give [05414] every man [0376] a ransom [03724] for his soul [05315] unto the LORD [03068], when thou numberest [06485] them; that there be no plague [05063] among them, when thou numberest [06485] them. |
When thou shalt take the sum of the children of Israel according to their number, every one of them shall give a price for their souls to the Lord, and there shall be no scourge among them, when they shall be reckoned. |
Douay Rheims |
When thou takest [05375] the sum [07218] of the children [01121] of Israel [03478] after their number [06485], then shall they give [05414] every man [0376] a ransom [03724] for his soul [05315] unto the LORD [03068], when thou numberest [06485] them; that there be no plague [05063] among them, when thou numberest [06485] them. |
quando tuleris summam filiorum Israhel iuxta numerum dabunt singuli pretium pro animabus suis Domino et non erit plaga in eis cum fuerint recensiti |
Jerome's Vulgate |
When thou takest [05375] the sum [07218] of the children [01121] of Israel [03478] after their number [06485], then shall they give [05414] every man [0376] a ransom [03724] for his soul [05315] unto the LORD [03068], when thou numberest [06485] them; that there be no plague [05063] among them, when thou numberest [06485] them. |
"When you take a census of the children of Israel, according to those who are numbered among them, then each man shall give a ransom for his soul to the LORD, when you number them; that there be no plague among them when you number them. |
Hebrew Names |
When thou takest [05375] the sum [07218] of the children [01121] of Israel [03478] after their number [06485], then shall they give [05414] every man [0376] a ransom [03724] for his soul [05315] unto the LORD [03068], when thou numberest [06485] them; that there be no plague [05063] among them, when thou numberest [06485] them. |
Cuando tomares el número de los hijos de Israel conforme á la cuenta de ellos, cada uno dará á Jehová el rescate de su persona, cuando los contares, y no habrá en ellos mortandad por haberlos contado. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
When thou takest [05375] the sum [07218] of the children [01121] of Israel [03478] after their number [06485], then shall they give [05414] every man [0376] a ransom [03724] for his soul [05315] unto the LORD [03068], when thou numberest [06485] them; that there be no plague [05063] among them, when thou numberest [06485] them. |
Cuando tomares el número de los hijos de Israel conforme a la cuenta de ellos, cada uno dará al SEÑOR el rescate de su persona, cuando los contares, y no habrá en ellos mortandad por haberlos contado. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
When thou takest [05375] the sum [07218] of the children [01121] of Israel [03478] after their number [06485], then shall they give [05414] every man [0376] a ransom [03724] for his soul [05315] unto the LORD [03068], when thou numberest [06485] them; that there be no plague [05063] among them, when thou numberest [06485] them. |
"When you take a census of the sons of Israel to number them, then each one of them shall give a ransom for himself to the LORD, when you number them, so that there will be no plague among them when you number them. |
New American Standard Bible© |
When thou takest [05375] the sum [07218] of the children [01121] of Israel [03478] after their number [06485], then shall they give [05414] every man [0376] a ransom [03724] for his soul [05315] unto the LORD [03068], when thou numberest [06485] them; that there be no plague [05063] among them, when thou numberest [06485] them. |
When you take the census of the Israelites, every man shall give a ransom for himself to the Lord when you number them, that no plague may fall upon them when you number them. See: Rom. 8:1-4. |
Amplified Bible© |
When thou takest [05375] the sum [07218] of the children [01121] of Israel [03478] after their number [06485], then shall they give [05414] every man [0376] a ransom [03724] for his soul [05315] unto the LORD [03068], when thou numberest [06485] them; that there be no plague [05063] among them, when thou numberest [06485] them. |
Lorsque tu compteras les enfants d`Israël pour en faire le dénombrement, chacun d`eux paiera à l`Éternel le rachat de sa personne, afin qu`ils ne soient frappés d`aucune plaie lors de ce dénombrement. |
Louis Segond - 1910 (French) |
When thou takest [05375] the sum [07218] of the children [01121] of Israel [03478] after their number [06485], then shall they give [05414] every man [0376] a ransom [03724] for his soul [05315] unto the LORD [03068], when thou numberest [06485] them; that there be no plague [05063] among them, when thou numberest [06485] them. |
Quand tu relèveras le nombre des fils d'Israël selon leur dénombrement, ils donneront chacun une rançon de son âme à l'Éternel, lorsque tu en feras le dénombrement, afin qu'il n'y ait pas de plaie au milieu d'eux quand tu en feras le dénombrement. |
John Darby (French) |
When thou takest [05375] the sum [07218] of the children [01121] of Israel [03478] after their number [06485], then shall they give [05414] every man [0376] a ransom [03724] for his soul [05315] unto the LORD [03068], when thou numberest [06485] them; that there be no plague [05063] among them, when thou numberest [06485] them. |
Quando fizeres o alistamento dos filhos de Israel para sua enumeração, cada um deles dará ao Senhor o resgate da sua alma, quando os alistares; para que não haja entre eles praga alguma por ocasião do alistamento. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |