Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Moreover he said [0559], I am the God [0430] of thy father [01], the God [0430] of Abraham [085], the God [0430] of Isaac [03327], and the God [0430] of Jacob [03290]. And Moses [04872] hid [05641] his face [06440]; for he was afraid [03372] to look [05027] upon God [0430]. |
Moreover he said, I am the God of thy father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. And Moses hid his face; for he was afraid to look upon God. |
King James |
Moreover he said [0559], I am the God [0430] of thy father [01], the God [0430] of Abraham [085], the God [0430] of Isaac [03327], and the God [0430] of Jacob [03290]. And Moses [04872] hid [05641] his face [06440]; for he was afraid [03372] to look [05027] upon God [0430]. |
Moreover he said, I am the God of thy father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. And Moses hid his face; for he was afraid to look upon God. |
American Standard |
Moreover he said [0559], I am the God [0430] of thy father [01], the God [0430] of Abraham [085], the God [0430] of Isaac [03327], and the God [0430] of Jacob [03290]. And Moses [04872] hid [05641] his face [06440]; for he was afraid [03372] to look [05027] upon God [0430]. |
And he said, I am the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. And Moses kept his face covered for fear of looking on God. |
Basic English |
Moreover he said [0559], I am the God [0430] of thy father [01], the God [0430] of Abraham [085], the God [0430] of Isaac [03327], and the God [0430] of Jacob [03290]. And Moses [04872] hid [05641] his face [06440]; for he was afraid [03372] to look [05027] upon God [0430]. |
Moreover he said, I am the God of your father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. And Moses hid his face; for he was afraid to look upon God. |
Updated King James |
Moreover he said [0559], I am the God [0430] of thy father [01], the God [0430] of Abraham [085], the God [0430] of Isaac [03327], and the God [0430] of Jacob [03290]. And Moses [04872] hid [05641] his face [06440]; for he was afraid [03372] to look [05027] upon God [0430]. |
He saith also, `I `am' the God of thy father, God of Abraham, God of Isaac, and God of Jacob;' and Moses hideth his face, for he is afraid to look towards God. |
Young's Literal |
Moreover he said [0559], I am the God [0430] of thy father [01], the God [0430] of Abraham [085], the God [0430] of Isaac [03327], and the God [0430] of Jacob [03290]. And Moses [04872] hid [05641] his face [06440]; for he was afraid [03372] to look [05027] upon God [0430]. |
And he said, I am the God of thy father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. And Moses hid his face; for he was afraid to look at God. |
Darby |
Moreover he said [0559], I am the God [0430] of thy father [01], the God [0430] of Abraham [085], the God [0430] of Isaac [03327], and the God [0430] of Jacob [03290]. And Moses [04872] hid [05641] his face [06440]; for he was afraid [03372] to look [05027] upon God [0430]. |
Moreover he said, I am the God of thy father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. And Moses hid his face: for he was afraid to look upon God. |
Webster |
Moreover he said [0559], I am the God [0430] of thy father [01], the God [0430] of Abraham [085], the God [0430] of Isaac [03327], and the God [0430] of Jacob [03290]. And Moses [04872] hid [05641] his face [06440]; for he was afraid [03372] to look [05027] upon God [0430]. |
Moreover he said, "I am the God of your father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob." Moses hid his face; for he was afraid to look at God. |
World English |
Moreover he said [0559], I am the God [0430] of thy father [01], the God [0430] of Abraham [085], the God [0430] of Isaac [03327], and the God [0430] of Jacob [03290]. And Moses [04872] hid [05641] his face [06440]; for he was afraid [03372] to look [05027] upon God [0430]. |
And he said: I am the God of thy father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. Moses hid his face: for he durst not look at God. |
Douay Rheims |
Moreover he said [0559], I am the God [0430] of thy father [01], the God [0430] of Abraham [085], the God [0430] of Isaac [03327], and the God [0430] of Jacob [03290]. And Moses [04872] hid [05641] his face [06440]; for he was afraid [03372] to look [05027] upon God [0430]. |
et ait ego sum Deus patris tui Deus Abraham Deus Isaac Deus Iacob abscondit Moses faciem suam non enim audebat aspicere contra Deum |
Jerome's Vulgate |
Moreover he said [0559], I am the God [0430] of thy father [01], the God [0430] of Abraham [085], the God [0430] of Isaac [03327], and the God [0430] of Jacob [03290]. And Moses [04872] hid [05641] his face [06440]; for he was afraid [03372] to look [05027] upon God [0430]. |
Moreover he said, "I am the God of your father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob." Moses hid his face; for he was afraid to look at God. |
Hebrew Names |
Moreover he said [0559], I am the God [0430] of thy father [01], the God [0430] of Abraham [085], the God [0430] of Isaac [03327], and the God [0430] of Jacob [03290]. And Moses [04872] hid [05641] his face [06440]; for he was afraid [03372] to look [05027] upon God [0430]. |
Y dijo: Yo soy el Dios de tu padre, Dios de Abraham, Dios de Isaac, Dios de Jacob. Entonces Moisés cubrió su rostro, porque tuvo miedo de mirar á Dios. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Moreover he said [0559], I am the God [0430] of thy father [01], the God [0430] of Abraham [085], the God [0430] of Isaac [03327], and the God [0430] of Jacob [03290]. And Moses [04872] hid [05641] his face [06440]; for he was afraid [03372] to look [05027] upon God [0430]. |
Y dijo: Yo soy el Dios de tu padre, Dios de Abraham, Dios de Isaac, Dios de Jacob. Entonces Moisés cubrió su rostro, porque tuvo miedo de mirar a Dios. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Moreover he said [0559], I am the God [0430] of thy father [01], the God [0430] of Abraham [085], the God [0430] of Isaac [03327], and the God [0430] of Jacob [03290]. And Moses [04872] hid [05641] his face [06440]; for he was afraid [03372] to look [05027] upon God [0430]. |
He said also, "I am the God of your father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob." Then Moses hid his face, for he was afraid to look at God. |
New American Standard Bible© |
Moreover he said [0559], I am the God [0430] of thy father [01], the God [0430] of Abraham [085], the God [0430] of Isaac [03327], and the God [0430] of Jacob [03290]. And Moses [04872] hid [05641] his face [06440]; for he was afraid [03372] to look [05027] upon God [0430]. |
Also He said, I am the God of your father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. And Moses hid his face, for he was afraid to look at God. |
Amplified Bible© |
Moreover he said [0559], I am the God [0430] of thy father [01], the God [0430] of Abraham [085], the God [0430] of Isaac [03327], and the God [0430] of Jacob [03290]. And Moses [04872] hid [05641] his face [06440]; for he was afraid [03372] to look [05027] upon God [0430]. |
Et il ajouta: Je suis le Dieu de ton père, le Dieu d`Abraham, le Dieu d`Isaac et le Dieu de Jacob. Moïse se cacha le visage, car il craignait de regarder Dieu. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Moreover he said [0559], I am the God [0430] of thy father [01], the God [0430] of Abraham [085], the God [0430] of Isaac [03327], and the God [0430] of Jacob [03290]. And Moses [04872] hid [05641] his face [06440]; for he was afraid [03372] to look [05027] upon God [0430]. |
Et il dit: Je suis le Dieu de ton père, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob. Et Moïse cacha son visage, car il craignait de regarder vers Dieu. |
John Darby (French) |
Moreover he said [0559], I am the God [0430] of thy father [01], the God [0430] of Abraham [085], the God [0430] of Isaac [03327], and the God [0430] of Jacob [03290]. And Moses [04872] hid [05641] his face [06440]; for he was afraid [03372] to look [05027] upon God [0430]. |
Disse mais: Eu sou o Deus de teu pai, o Deus de Abraão, o Deus de Isaque, e o Deus de Jacó. E Moisés escondeu o rosto, porque temeu olhar para Deus. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |