Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Now Moses [04872] kept [01961] [07462] the flock [06629] of Jethro [03503] his father in law [02859], the priest [03548] of Midian [04080]: and he led [05090] the flock [06629] to the backside [0310] of the desert [04057], and came [0935] to the mountain [02022] of God [0430], even to Horeb [02722]. |
Now Moses kept the flock of Jethro his father in law, the priest of Midian: and he led the flock to the backside of the desert, and came to the mountain of God, even to Horeb. |
King James |
Now Moses [04872] kept [01961] [07462] the flock [06629] of Jethro [03503] his father in law [02859], the priest [03548] of Midian [04080]: and he led [05090] the flock [06629] to the backside [0310] of the desert [04057], and came [0935] to the mountain [02022] of God [0430], even to Horeb [02722]. |
Now Moses was keeping the flock of Jethro his father-in-law, the priest of Midian: and he led the flock to the back of the wilderness, and came to the mountain of God, unto Horeb. |
American Standard |
Now Moses [04872] kept [01961] [07462] the flock [06629] of Jethro [03503] his father in law [02859], the priest [03548] of Midian [04080]: and he led [05090] the flock [06629] to the backside [0310] of the desert [04057], and came [0935] to the mountain [02022] of God [0430], even to Horeb [02722]. |
Now Moses was looking after the flock of Jethro, his father-in-law, the priest of Midian: and he took the flock to the back of the waste land and came to Horeb, the mountain of God. |
Basic English |
Now Moses [04872] kept [01961] [07462] the flock [06629] of Jethro [03503] his father in law [02859], the priest [03548] of Midian [04080]: and he led [05090] the flock [06629] to the backside [0310] of the desert [04057], and came [0935] to the mountain [02022] of God [0430], even to Horeb [02722]. |
Now Moses kept the flock of Jethro his father in law, the priest of Midian: and he led the flock to the backside of the desert, and came to the mountain of God, even to Horeb. |
Updated King James |
Now Moses [04872] kept [01961] [07462] the flock [06629] of Jethro [03503] his father in law [02859], the priest [03548] of Midian [04080]: and he led [05090] the flock [06629] to the backside [0310] of the desert [04057], and came [0935] to the mountain [02022] of God [0430], even to Horeb [02722]. |
And Moses hath been feeding the flock of Jethro his father-in-law, priest of Midian, and he leadeth the flock behind the wilderness, and cometh in unto the mount of God, to Horeb; |
Young's Literal |
Now Moses [04872] kept [01961] [07462] the flock [06629] of Jethro [03503] his father in law [02859], the priest [03548] of Midian [04080]: and he led [05090] the flock [06629] to the backside [0310] of the desert [04057], and came [0935] to the mountain [02022] of God [0430], even to Horeb [02722]. |
And Moses tended the flock of Jethro his father-in-law, the priest of Midian. And he led the flock behind the wilderness, and came to the mountain of God -- to Horeb. |
Darby |
Now Moses [04872] kept [01961] [07462] the flock [06629] of Jethro [03503] his father in law [02859], the priest [03548] of Midian [04080]: and he led [05090] the flock [06629] to the backside [0310] of the desert [04057], and came [0935] to the mountain [02022] of God [0430], even to Horeb [02722]. |
Now Moses kept the flock of Jethro his father-in-law, the priest of Midian: and he led the flock to the backside of the desert, and came to the mountain of God, even to Horeb. |
Webster |
Now Moses [04872] kept [01961] [07462] the flock [06629] of Jethro [03503] his father in law [02859], the priest [03548] of Midian [04080]: and he led [05090] the flock [06629] to the backside [0310] of the desert [04057], and came [0935] to the mountain [02022] of God [0430], even to Horeb [02722]. |
Now Moses was keeping the flock of Jethro, his father-in-law, the priest of Midian, and he led the flock to the back of the wilderness, and came to God's mountain, to Horeb. |
World English |
Now Moses [04872] kept [01961] [07462] the flock [06629] of Jethro [03503] his father in law [02859], the priest [03548] of Midian [04080]: and he led [05090] the flock [06629] to the backside [0310] of the desert [04057], and came [0935] to the mountain [02022] of God [0430], even to Horeb [02722]. |
Now Moses fed the sheep of Jethro his father in law, the priest of Madian: and he drove the flock to the inner parts of the desert, and came to the mountain of God, Horeb. |
Douay Rheims |
Now Moses [04872] kept [01961] [07462] the flock [06629] of Jethro [03503] his father in law [02859], the priest [03548] of Midian [04080]: and he led [05090] the flock [06629] to the backside [0310] of the desert [04057], and came [0935] to the mountain [02022] of God [0430], even to Horeb [02722]. |
Moses autem pascebat oves Iethro cognati sui sacerdotis Madian cumque minasset gregem ad interiora deserti venit ad montem Dei Horeb |
Jerome's Vulgate |
Now Moses [04872] kept [01961] [07462] the flock [06629] of Jethro [03503] his father in law [02859], the priest [03548] of Midian [04080]: and he led [05090] the flock [06629] to the backside [0310] of the desert [04057], and came [0935] to the mountain [02022] of God [0430], even to Horeb [02722]. |
Now Moses was keeping the flock of Jethro, his father-in-law, the priest of Midian, and he led the flock to the back of the wilderness, and came to God's mountain, to Horeb. |
Hebrew Names |
Now Moses [04872] kept [01961] [07462] the flock [06629] of Jethro [03503] his father in law [02859], the priest [03548] of Midian [04080]: and he led [05090] the flock [06629] to the backside [0310] of the desert [04057], and came [0935] to the mountain [02022] of God [0430], even to Horeb [02722]. |
Y APACENTANDO Moisés las ovejas de Jethro su suegro, sacerdote de Madián, llevó las ovejas detrás del desierto, y vino á Horeb, monte de Dios. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Now Moses [04872] kept [01961] [07462] the flock [06629] of Jethro [03503] his father in law [02859], the priest [03548] of Midian [04080]: and he led [05090] the flock [06629] to the backside [0310] of the desert [04057], and came [0935] to the mountain [02022] of God [0430], even to Horeb [02722]. |
Y apacentando Moisés las ovejas de Jetro su suegro, sacerdote de Madián, llevó las ovejas detrás del desierto, y vino a Horeb, monte de Dios. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Now Moses [04872] kept [01961] [07462] the flock [06629] of Jethro [03503] his father in law [02859], the priest [03548] of Midian [04080]: and he led [05090] the flock [06629] to the backside [0310] of the desert [04057], and came [0935] to the mountain [02022] of God [0430], even to Horeb [02722]. |
Now Moses was pasturing the flock of Jethro his father-in-law, the priest of Midian; and he led the flock to the west side of the wilderness and came to Horeb, the mountain of God. |
New American Standard Bible© |
Now Moses [04872] kept [01961] [07462] the flock [06629] of Jethro [03503] his father in law [02859], the priest [03548] of Midian [04080]: and he led [05090] the flock [06629] to the backside [0310] of the desert [04057], and came [0935] to the mountain [02022] of God [0430], even to Horeb [02722]. |
NOW MOSES kept the flock of Jethro his father-in-law, the priest of Midian; and he led the flock to the back or west side of the wilderness and came to Horeb or Sinai, the mountain of God. |
Amplified Bible© |
Now Moses [04872] kept [01961] [07462] the flock [06629] of Jethro [03503] his father in law [02859], the priest [03548] of Midian [04080]: and he led [05090] the flock [06629] to the backside [0310] of the desert [04057], and came [0935] to the mountain [02022] of God [0430], even to Horeb [02722]. |
Moïse faisait paître le troupeau de Jéthro, son beau-père, sacrificateur de Madian; et il mena le troupeau derrière le désert, et vint à la montagne de Dieu, à Horeb. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Now Moses [04872] kept [01961] [07462] the flock [06629] of Jethro [03503] his father in law [02859], the priest [03548] of Midian [04080]: and he led [05090] the flock [06629] to the backside [0310] of the desert [04057], and came [0935] to the mountain [02022] of God [0430], even to Horeb [02722]. |
¶ Et Moïse faisait paître le bétail de Jéthro, son beau-père, sacrificateur de Madian. Et il mena le troupeau derrière le désert, et il vint à la montagne de Dieu, à Horeb. |
John Darby (French) |
Now Moses [04872] kept [01961] [07462] the flock [06629] of Jethro [03503] his father in law [02859], the priest [03548] of Midian [04080]: and he led [05090] the flock [06629] to the backside [0310] of the desert [04057], and came [0935] to the mountain [02022] of God [0430], even to Horeb [02722]. |
Ora, Moisés estava apascentando o rebanho de Jetro, seu sogro, sacerdote de Midiã; e levou o rebanho para trás do deserto, e chegou a Horebe, o monte de Deus. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |