Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And Aaron [0175] and his sons [01121] thou shalt bring [07126] unto the door [06607] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150], and shalt wash [07364] them with water [04325]. |
And Aaron and his sons thou shalt bring unto the door of the tabernacle of the congregation, and shalt wash them with water. |
King James |
And Aaron [0175] and his sons [01121] thou shalt bring [07126] unto the door [06607] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150], and shalt wash [07364] them with water [04325]. |
And Aaron and his sons thou shalt bring unto the door of the tent of meeting, and shalt wash them with water. |
American Standard |
And Aaron [0175] and his sons [01121] thou shalt bring [07126] unto the door [06607] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150], and shalt wash [07364] them with water [04325]. |
And let Aaron and his sons come to the door of the Tent of meeting, and there let them be washed with water. |
Basic English |
And Aaron [0175] and his sons [01121] thou shalt bring [07126] unto the door [06607] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150], and shalt wash [07364] them with water [04325]. |
And Aaron and his sons you shall bring unto the door of the tabernacle of the congregation, and shall wash them with water. |
Updated King James |
And Aaron [0175] and his sons [01121] thou shalt bring [07126] unto the door [06607] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150], and shalt wash [07364] them with water [04325]. |
`And Aaron and his sons thou dost bring near unto the opening of the tent of meeting, and hast bathed them with water; |
Young's Literal |
And Aaron [0175] and his sons [01121] thou shalt bring [07126] unto the door [06607] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150], and shalt wash [07364] them with water [04325]. |
And Aaron and his sons thou shalt bring near the entrance of the tent of meeting, and shalt bathe them with water. |
Darby |
And Aaron [0175] and his sons [01121] thou shalt bring [07126] unto the door [06607] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150], and shalt wash [07364] them with water [04325]. |
And Aaron and his sons thou shalt bring to the door of the tabernacle of the congregation, and shalt wash them with water. |
Webster |
And Aaron [0175] and his sons [01121] thou shalt bring [07126] unto the door [06607] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150], and shalt wash [07364] them with water [04325]. |
You shall bring Aaron and his sons to the door of the Tent of Meeting, and shall wash them with water. |
World English |
And Aaron [0175] and his sons [01121] thou shalt bring [07126] unto the door [06607] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150], and shalt wash [07364] them with water [04325]. |
And thou shalt bring Aaron and his sons to the door of the tabernacle of the testimony. And when thou hast washed the father and his sons with water, |
Douay Rheims |
And Aaron [0175] and his sons [01121] thou shalt bring [07126] unto the door [06607] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150], and shalt wash [07364] them with water [04325]. |
et Aaron ac filios eius adplicabis ad ostium tabernaculi testimonii cumque laveris patrem cum filiis aqua |
Jerome's Vulgate |
And Aaron [0175] and his sons [01121] thou shalt bring [07126] unto the door [06607] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150], and shalt wash [07364] them with water [04325]. |
You shall bring Aaron and his sons to the door of the Tent of Meeting, and shall wash them with water. |
Hebrew Names |
And Aaron [0175] and his sons [01121] thou shalt bring [07126] unto the door [06607] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150], and shalt wash [07364] them with water [04325]. |
Y harás llegar á Aarón y á sus hijos á la puerta del tabernáculo del testimonio, y los lavarás con agua. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Aaron [0175] and his sons [01121] thou shalt bring [07126] unto the door [06607] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150], and shalt wash [07364] them with water [04325]. |
Y harás llegar a Aarón y a sus hijos a la puerta del tabernáculo del testimonio, y los lavarás con agua. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Aaron [0175] and his sons [01121] thou shalt bring [07126] unto the door [06607] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150], and shalt wash [07364] them with water [04325]. |
"Then you shall bring Aaron and his sons to the doorway of the tent of meeting and wash them with water. |
New American Standard Bible© |
And Aaron [0175] and his sons [01121] thou shalt bring [07126] unto the door [06607] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150], and shalt wash [07364] them with water [04325]. |
And bring Aaron and his sons to the door of the Tent of Meeting [out where the laver is] and wash them with water. |
Amplified Bible© |
And Aaron [0175] and his sons [01121] thou shalt bring [07126] unto the door [06607] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150], and shalt wash [07364] them with water [04325]. |
Tu feras avancer Aaron et ses fils vers l`entrée de la tente d`assignation, et tu les laveras avec de l`eau. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And Aaron [0175] and his sons [01121] thou shalt bring [07126] unto the door [06607] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150], and shalt wash [07364] them with water [04325]. |
Et tu feras approcher Aaron et ses fils à l'entrée de la tente d'assignation, et tu les laveras avec de l'eau. |
John Darby (French) |
And Aaron [0175] and his sons [01121] thou shalt bring [07126] unto the door [06607] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150], and shalt wash [07364] them with water [04325]. |
Então farás chegar Arão e seus filhos à porta da tenda da revelação e os lavarás, com água. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |