Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Exodus 28:4 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ex 28:4 And these are the garments [0899] which they shall make [06213]; a breastplate [02833], and an ephod [0646], and a robe [04598], and a broidered [08665] coat [03801], a mitre [04701], and a girdle [073]: and they shall make [06213] holy [06944] garments [0899] for Aaron [0175] thy brother [0251], and his sons [01121], that he may minister unto me in the priest's office [03547].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And these are the garments [0899] which they shall make [06213]; a breastplate [02833], and an ephod [0646], and a robe [04598], and a broidered [08665] coat [03801], a mitre [04701], and a girdle [073]: and they shall make [06213] holy [06944] garments [0899] for Aaron [0175] thy brother [0251], and his sons [01121], that he may minister unto me in the priest's office [03547]. And these are the garments which they shall make; a breastplate, and an ephod, and a robe, and a broidered coat, a mitre, and a girdle: and they shall make holy garments for Aaron thy brother, and his sons, that he may minister unto me in the priest's office. King James
And these are the garments [0899] which they shall make [06213]; a breastplate [02833], and an ephod [0646], and a robe [04598], and a broidered [08665] coat [03801], a mitre [04701], and a girdle [073]: and they shall make [06213] holy [06944] garments [0899] for Aaron [0175] thy brother [0251], and his sons [01121], that he may minister unto me in the priest's office [03547]. And these are the garments which they shall make: a breastplate, and an ephod, and a robe, and a coat of checker work, a mitre, and a girdle: and they shall make holy garments for Aaron thy brother, and his sons, that he may minister unto me in the priest's office. American Standard
And these are the garments [0899] which they shall make [06213]; a breastplate [02833], and an ephod [0646], and a robe [04598], and a broidered [08665] coat [03801], a mitre [04701], and a girdle [073]: and they shall make [06213] holy [06944] garments [0899] for Aaron [0175] thy brother [0251], and his sons [01121], that he may minister unto me in the priest's office [03547]. This is what they are to make: a priest's bag, an ephod, and a robe, and a coat of coloured needlework, a head-dress, and a linen band; they are to make holy robes for Aaron your brother and for his sons, so that they may do the work of priests for me. Basic English
And these are the garments [0899] which they shall make [06213]; a breastplate [02833], and an ephod [0646], and a robe [04598], and a broidered [08665] coat [03801], a mitre [04701], and a girdle [073]: and they shall make [06213] holy [06944] garments [0899] for Aaron [0175] thy brother [0251], and his sons [01121], that he may minister unto me in the priest's office [03547]. And these are the garments which they shall make; a breastplate, and an ephod, and a robe, and a broidered coat, a turban, and a girdle: and they shall make holy garments for Aaron your brother, and his sons, that he may minister unto me in the priest's office. Updated King James
And these are the garments [0899] which they shall make [06213]; a breastplate [02833], and an ephod [0646], and a robe [04598], and a broidered [08665] coat [03801], a mitre [04701], and a girdle [073]: and they shall make [06213] holy [06944] garments [0899] for Aaron [0175] thy brother [0251], and his sons [01121], that he may minister unto me in the priest's office [03547]. `And these `are' the garments which they make: a breastplate, and an ephod, and an upper robe, and an embroidered coat, a mitre, and a girdle; yea, they have made holy garments for Aaron thy brother, and for his sons, for his being priest to Me. Young's Literal
And these are the garments [0899] which they shall make [06213]; a breastplate [02833], and an ephod [0646], and a robe [04598], and a broidered [08665] coat [03801], a mitre [04701], and a girdle [073]: and they shall make [06213] holy [06944] garments [0899] for Aaron [0175] thy brother [0251], and his sons [01121], that he may minister unto me in the priest's office [03547]. And these are the garments which they shall make: a breastplate, and an ephod, and a cloak, and a checkered vest, a turban, and a girdle; and they shall make holy garments for Aaron thy brother, and his sons, that he may serve me as priest. Darby
And these are the garments [0899] which they shall make [06213]; a breastplate [02833], and an ephod [0646], and a robe [04598], and a broidered [08665] coat [03801], a mitre [04701], and a girdle [073]: and they shall make [06213] holy [06944] garments [0899] for Aaron [0175] thy brother [0251], and his sons [01121], that he may minister unto me in the priest's office [03547]. And these are the garments which they shall make; a breast-plate, and an ephod, and a robe, and a broidered coat, a miter, and a girdle; and they shall make holy garments for Aaron thy brother, and his sons, that he may minister to me in the priest's office. Webster
And these are the garments [0899] which they shall make [06213]; a breastplate [02833], and an ephod [0646], and a robe [04598], and a broidered [08665] coat [03801], a mitre [04701], and a girdle [073]: and they shall make [06213] holy [06944] garments [0899] for Aaron [0175] thy brother [0251], and his sons [01121], that he may minister unto me in the priest's office [03547]. These are the garments which they shall make: a breastplate, and an ephod, and a robe, and a coat of checker work, a turban, and a sash: and they shall make holy garments for Aaron your brother, and his sons, that he may minister to me in the priest's office. World English
And these are the garments [0899] which they shall make [06213]; a breastplate [02833], and an ephod [0646], and a robe [04598], and a broidered [08665] coat [03801], a mitre [04701], and a girdle [073]: and they shall make [06213] holy [06944] garments [0899] for Aaron [0175] thy brother [0251], and his sons [01121], that he may minister unto me in the priest's office [03547]. And these shall be the vestments that they shall make: A rational and an ephod, a tunick and a strait linen garment, a mitre and a girdle. They shall make the holy vestments for thy brother Aaron and his sons, that they may do the office of priesthood unto me. Douay Rheims
And these are the garments [0899] which they shall make [06213]; a breastplate [02833], and an ephod [0646], and a robe [04598], and a broidered [08665] coat [03801], a mitre [04701], and a girdle [073]: and they shall make [06213] holy [06944] garments [0899] for Aaron [0175] thy brother [0251], and his sons [01121], that he may minister unto me in the priest's office [03547]. haec autem erunt vestimenta quae facient rationale et superumerale tunicam et lineam strictam cidarim et balteum facient vestimenta sancta Aaron fratri tuo et filiis eius ut sacerdotio fungantur mihi Jerome's Vulgate
And these are the garments [0899] which they shall make [06213]; a breastplate [02833], and an ephod [0646], and a robe [04598], and a broidered [08665] coat [03801], a mitre [04701], and a girdle [073]: and they shall make [06213] holy [06944] garments [0899] for Aaron [0175] thy brother [0251], and his sons [01121], that he may minister unto me in the priest's office [03547]. These are the garments which they shall make: a breastplate, and an ephod, and a robe, and a coat of checker work, a turban, and a sash: and they shall make holy garments for Aaron your brother, and his sons, that he may minister to me in the priest's office. Hebrew Names
And these are the garments [0899] which they shall make [06213]; a breastplate [02833], and an ephod [0646], and a robe [04598], and a broidered [08665] coat [03801], a mitre [04701], and a girdle [073]: and they shall make [06213] holy [06944] garments [0899] for Aaron [0175] thy brother [0251], and his sons [01121], that he may minister unto me in the priest's office [03547]. Los vestidos que harán son estos: el racional, y el ephod, y el manto, y la túnica labrada, la mitra, y el cinturón. Hagan, pues, los sagrados vestidos á Aarón tu hermano, y á sus hijos, para que sean mis sacerdotes. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And these are the garments [0899] which they shall make [06213]; a breastplate [02833], and an ephod [0646], and a robe [04598], and a broidered [08665] coat [03801], a mitre [04701], and a girdle [073]: and they shall make [06213] holy [06944] garments [0899] for Aaron [0175] thy brother [0251], and his sons [01121], that he may minister unto me in the priest's office [03547]. Los vestidos que harán serán estos: el pectoral, el efod, el manto, la túnica bordada, la mitra, y el cinturón. Hagan, pues, los santos vestidos a Aarón tu hermano, y a sus hijos, para que sean mis sacerdotes. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And these are the garments [0899] which they shall make [06213]; a breastplate [02833], and an ephod [0646], and a robe [04598], and a broidered [08665] coat [03801], a mitre [04701], and a girdle [073]: and they shall make [06213] holy [06944] garments [0899] for Aaron [0175] thy brother [0251], and his sons [01121], that he may minister unto me in the priest's office [03547]. "These are the garments which they shall make: a breastpiece and an ephod and a robe and a tunic of checkered work, a turban and a sash, and they shall make holy garments for Aaron your brother and his sons, that he may minister as priest to Me. New American Standard Bible©
And these are the garments [0899] which they shall make [06213]; a breastplate [02833], and an ephod [0646], and a robe [04598], and a broidered [08665] coat [03801], a mitre [04701], and a girdle [073]: and they shall make [06213] holy [06944] garments [0899] for Aaron [0175] thy brother [0251], and his sons [01121], that he may minister unto me in the priest's office [03547]. They shall make these garments: a breastplate, an ephod [a distinctive vestment to which the breastplate was to be attached], a robe, long and sleeved tunic of checkerwork, a turban, and a sash or band. They shall make sacred garments for Aaron your brother and his sons to minister to Me in the priest's office. Amplified Bible©
And these are the garments [0899] which they shall make [06213]; a breastplate [02833], and an ephod [0646], and a robe [04598], and a broidered [08665] coat [03801], a mitre [04701], and a girdle [073]: and they shall make [06213] holy [06944] garments [0899] for Aaron [0175] thy brother [0251], and his sons [01121], that he may minister unto me in the priest's office [03547]. Voici les vêtements qu`ils feront: un pectoral, un éphod, une robe, une tunique brodée, une tiare, et une ceinture. Ils feront des vêtements sacrés à Aaron, ton frère, et à ses fils, afin qu`ils exercent mon sacerdoce. Louis Segond - 1910 (French)
And these are the garments [0899] which they shall make [06213]; a breastplate [02833], and an ephod [0646], and a robe [04598], and a broidered [08665] coat [03801], a mitre [04701], and a girdle [073]: and they shall make [06213] holy [06944] garments [0899] for Aaron [0175] thy brother [0251], and his sons [01121], that he may minister unto me in the priest's office [03547]. Et ce sont ici les vêtements qu'ils feront: un pectoral, et un éphod, et une robe, et une tunique brodée, une tiare, et une ceinture; et ils feront les saints vêtements pour Aaron, ton frère, et pour ses fils, afin qu'ils exercent la sacrificature devant moi. John Darby (French)
And these are the garments [0899] which they shall make [06213]; a breastplate [02833], and an ephod [0646], and a robe [04598], and a broidered [08665] coat [03801], a mitre [04701], and a girdle [073]: and they shall make [06213] holy [06944] garments [0899] for Aaron [0175] thy brother [0251], and his sons [01121], that he may minister unto me in the priest's office [03547]. Estas pois são as vestes que farão: um peitoral, um éfode, um manto, uma túnica bordada, uma mitra e um cinto; farão, pois, as vestes sagradas para Arão, teu irmão, e para seus filhos, a fim de me administrarem o ofício sacerdotal.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top