Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Exodus 28:22 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ex 28:22 And thou shalt make [06213] upon the breastplate [02833] chains [08331] at the ends [01383] of wreathen [05688] work [04639] of pure [02889] gold [02091].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And thou shalt make [06213] upon the breastplate [02833] chains [08331] at the ends [01383] of wreathen [05688] work [04639] of pure [02889] gold [02091]. And thou shalt make upon the breastplate chains at the ends of wreathen work of pure gold. King James
And thou shalt make [06213] upon the breastplate [02833] chains [08331] at the ends [01383] of wreathen [05688] work [04639] of pure [02889] gold [02091]. And thou shalt make upon the breastplate chains like cords, of wreathen work of pure gold. American Standard
And thou shalt make [06213] upon the breastplate [02833] chains [08331] at the ends [01383] of wreathen [05688] work [04639] of pure [02889] gold [02091]. And you are to make two chains of gold, twisted like cords, to be fixed to the priest's bag. Basic English
And thou shalt make [06213] upon the breastplate [02833] chains [08331] at the ends [01383] of wreathen [05688] work [04639] of pure [02889] gold [02091]. And you shall make upon the breastplate chains at the ends of interwoven work of pure gold. Updated King James
And thou shalt make [06213] upon the breastplate [02833] chains [08331] at the ends [01383] of wreathen [05688] work [04639] of pure [02889] gold [02091]. `And thou hast made on the breastplate wreathed chains, work of thick bands, of pure gold; Young's Literal
And thou shalt make [06213] upon the breastplate [02833] chains [08331] at the ends [01383] of wreathen [05688] work [04639] of pure [02889] gold [02091]. And thou shalt make on the breastplate chains of laced work, of wreathen work, of pure gold. Darby
And thou shalt make [06213] upon the breastplate [02833] chains [08331] at the ends [01383] of wreathen [05688] work [04639] of pure [02889] gold [02091]. And thou shalt make upon the breast-plate chains at the ends of wreathed work of pure gold. Webster
And thou shalt make [06213] upon the breastplate [02833] chains [08331] at the ends [01383] of wreathen [05688] work [04639] of pure [02889] gold [02091]. You shall make on the breastplate chains like cords, of braided work of pure gold. World English
And thou shalt make [06213] upon the breastplate [02833] chains [08331] at the ends [01383] of wreathen [05688] work [04639] of pure [02889] gold [02091]. And thou shalt make on the rational chains linked one to another of the purest gold: Douay Rheims
And thou shalt make [06213] upon the breastplate [02833] chains [08331] at the ends [01383] of wreathen [05688] work [04639] of pure [02889] gold [02091]. facies in rationali catenas sibi invicem coherentes ex auro purissimo Jerome's Vulgate
And thou shalt make [06213] upon the breastplate [02833] chains [08331] at the ends [01383] of wreathen [05688] work [04639] of pure [02889] gold [02091]. You shall make on the breastplate chains like cords, of braided work of pure gold. Hebrew Names
And thou shalt make [06213] upon the breastplate [02833] chains [08331] at the ends [01383] of wreathen [05688] work [04639] of pure [02889] gold [02091]. Harás también en el racional cadenetas de hechura de trenzas de oro fino. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And thou shalt make [06213] upon the breastplate [02833] chains [08331] at the ends [01383] of wreathen [05688] work [04639] of pure [02889] gold [02091]. Harás también en el pectoral cadenetas de hechura de trenzas de oro fino. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And thou shalt make [06213] upon the breastplate [02833] chains [08331] at the ends [01383] of wreathen [05688] work [04639] of pure [02889] gold [02091]. "You shall make on the breastpiece chains of twisted cordage work in pure gold. New American Standard Bible©
And thou shalt make [06213] upon the breastplate [02833] chains [08331] at the ends [01383] of wreathen [05688] work [04639] of pure [02889] gold [02091]. You shall make for the breastplate chains of pure gold twisted like cords. Amplified Bible©
And thou shalt make [06213] upon the breastplate [02833] chains [08331] at the ends [01383] of wreathen [05688] work [04639] of pure [02889] gold [02091]. Tu feras sur le pectoral des chaînettes d`or pur, tressées en forme de cordons. Louis Segond - 1910 (French)
And thou shalt make [06213] upon the breastplate [02833] chains [08331] at the ends [01383] of wreathen [05688] work [04639] of pure [02889] gold [02091]. -Et tu feras sur le pectoral des chaînettes à bouts, en ouvrage de torsade, d'or pur; John Darby (French)
And thou shalt make [06213] upon the breastplate [02833] chains [08331] at the ends [01383] of wreathen [05688] work [04639] of pure [02889] gold [02091]. Também farás sobre o peitoral cadeiazinhas como cordas, obra de trança, de ouro puro.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top