Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
By little [04592] and little [04592] I will drive them out [01644] from before [06440] thee, until thou be increased [06509], and inherit [05157] the land [0776]. |
By little and little I will drive them out from before thee, until thou be increased, and inherit the land. |
King James |
By little [04592] and little [04592] I will drive them out [01644] from before [06440] thee, until thou be increased [06509], and inherit [05157] the land [0776]. |
By little and little I will drive them out from before thee, until thou be increased, and inherit the land. |
American Standard |
By little [04592] and little [04592] I will drive them out [01644] from before [06440] thee, until thou be increased [06509], and inherit [05157] the land [0776]. |
Little by little I will send them away before you, till your numbers are increased and you take up your heritage in the land. |
Basic English |
By little [04592] and little [04592] I will drive them out [01644] from before [06440] thee, until thou be increased [06509], and inherit [05157] the land [0776]. |
By little and little I will drive them out from before you, until you be increased, and inherit the land. |
Updated King James |
By little [04592] and little [04592] I will drive them out [01644] from before [06440] thee, until thou be increased [06509], and inherit [05157] the land [0776]. |
little `by' little I cast them out from before thee, till thou art fruitful, and hast inherited the land. |
Young's Literal |
By little [04592] and little [04592] I will drive them out [01644] from before [06440] thee, until thou be increased [06509], and inherit [05157] the land [0776]. |
By little and little I will drive them out from before thee, until thou art fruitful, and possess the land. |
Darby |
By little [04592] and little [04592] I will drive them out [01644] from before [06440] thee, until thou be increased [06509], and inherit [05157] the land [0776]. |
By little and little I will drive them out from before thee, until thou shalt be increased and inherit the land. |
Webster |
By little [04592] and little [04592] I will drive them out [01644] from before [06440] thee, until thou be increased [06509], and inherit [05157] the land [0776]. |
Little by little I will drive them out from before you, until you have increased and inherit the land. |
World English |
By little [04592] and little [04592] I will drive them out [01644] from before [06440] thee, until thou be increased [06509], and inherit [05157] the land [0776]. |
By little and little I will drive them out from before thee, till thou be increased, and dost possess the land. |
Douay Rheims |
By little [04592] and little [04592] I will drive them out [01644] from before [06440] thee, until thou be increased [06509], and inherit [05157] the land [0776]. |
paulatim expellam eos de conspectu tuo donec augearis et possideas terram |
Jerome's Vulgate |
By little [04592] and little [04592] I will drive them out [01644] from before [06440] thee, until thou be increased [06509], and inherit [05157] the land [0776]. |
Little by little I will drive them out from before you, until you have increased and inherit the land. |
Hebrew Names |
By little [04592] and little [04592] I will drive them out [01644] from before [06440] thee, until thou be increased [06509], and inherit [05157] the land [0776]. |
Poco á poco los echaré de delante de ti, hasta que te multipliques y tomes la tierra por heredad. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
By little [04592] and little [04592] I will drive them out [01644] from before [06440] thee, until thou be increased [06509], and inherit [05157] the land [0776]. |
Poco a poco los echaré de delante de ti, hasta que te multipliques y tomes la tierra por heredad. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
By little [04592] and little [04592] I will drive them out [01644] from before [06440] thee, until thou be increased [06509], and inherit [05157] the land [0776]. |
"I will drive them out before you little by little, until you become fruitful and take possession of the land. |
New American Standard Bible© |
By little [04592] and little [04592] I will drive them out [01644] from before [06440] thee, until thou be increased [06509], and inherit [05157] the land [0776]. |
Little by little I will drive them out from before you, until you have increased and are numerous enough to take possession of the land. |
Amplified Bible© |
By little [04592] and little [04592] I will drive them out [01644] from before [06440] thee, until thou be increased [06509], and inherit [05157] the land [0776]. |
Je les chasserai peu à peu loin de ta face, jusqu`à ce que tu augmentes en nombre et que tu puisses prendre possession du pays. |
Louis Segond - 1910 (French) |
By little [04592] and little [04592] I will drive them out [01644] from before [06440] thee, until thou be increased [06509], and inherit [05157] the land [0776]. |
je les chasserai peu à peu devant toi, jusqu'à ce que tu croisses en nombre, et que tu hérites le pays. |
John Darby (French) |
By little [04592] and little [04592] I will drive them out [01644] from before [06440] thee, until thou be increased [06509], and inherit [05157] the land [0776]. |
Pouco a pouco os lançarei de diante de ti, até que te multipliques e possuas a terra por herança. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |