Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Exodus 23:26 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ex 23:26 There shall nothing cast their young [07921], nor be barren [06135], in thy land [0776]: the number [04557] of thy days [03117] I will fulfil [04390].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
There shall nothing cast their young [07921], nor be barren [06135], in thy land [0776]: the number [04557] of thy days [03117] I will fulfil [04390]. There shall nothing cast their young, nor be barren, in thy land: the number of thy days I will fulfil. King James
There shall nothing cast their young [07921], nor be barren [06135], in thy land [0776]: the number [04557] of thy days [03117] I will fulfil [04390]. There shall none cast her young, nor be barren, in thy land: the number of thy days I will fulfil. American Standard
There shall nothing cast their young [07921], nor be barren [06135], in thy land [0776]: the number [04557] of thy days [03117] I will fulfil [04390]. All your animals will give birth without loss, not one will be without young in all your land; I will give you a full measure of life. Basic English
There shall nothing cast their young [07921], nor be barren [06135], in thy land [0776]: the number [04557] of thy days [03117] I will fulfil [04390]. There shall nothing cast their young, nor be barren, in your land: the number of your days I will fulfill. Updated King James
There shall nothing cast their young [07921], nor be barren [06135], in thy land [0776]: the number [04557] of thy days [03117] I will fulfil [04390]. there is not a miscarrying and barren one in thy land; the number of thy days I fulfil: Young's Literal
There shall nothing cast their young [07921], nor be barren [06135], in thy land [0776]: the number [04557] of thy days [03117] I will fulfil [04390]. There shall nothing cast their young, nor be barren, in thy land; the number of thy days will I fulfil. Darby
There shall nothing cast their young [07921], nor be barren [06135], in thy land [0776]: the number [04557] of thy days [03117] I will fulfil [04390]. There shall nothing cast their young, nor be barren, in thy land: I will complete the number of thy days. Webster
There shall nothing cast their young [07921], nor be barren [06135], in thy land [0776]: the number [04557] of thy days [03117] I will fulfil [04390]. No one will miscarry or be barren in your land. I will fulfill the number of your days. World English
There shall nothing cast their young [07921], nor be barren [06135], in thy land [0776]: the number [04557] of thy days [03117] I will fulfil [04390]. There shall not be one fruitless nor barren in thy land: I will fill the number of thy days. Douay Rheims
There shall nothing cast their young [07921], nor be barren [06135], in thy land [0776]: the number [04557] of thy days [03117] I will fulfil [04390]. non erit infecunda nec sterilis in terra tua numerum dierum tuorum implebo Jerome's Vulgate
There shall nothing cast their young [07921], nor be barren [06135], in thy land [0776]: the number [04557] of thy days [03117] I will fulfil [04390]. No one will miscarry or be barren in your land. I will fulfill the number of your days. Hebrew Names
There shall nothing cast their young [07921], nor be barren [06135], in thy land [0776]: the number [04557] of thy days [03117] I will fulfil [04390]. No habrá mujer que aborte, ni estéril en tu tierra; y yo cumpliré el número de tus días. Reina Valera - 1909 (Spanish)
There shall nothing cast their young [07921], nor be barren [06135], in thy land [0776]: the number [04557] of thy days [03117] I will fulfil [04390]. No habrá mujer que aborte, ni estéril en tu tierra; y yo cumpliré el número de tus días. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
There shall nothing cast their young [07921], nor be barren [06135], in thy land [0776]: the number [04557] of thy days [03117] I will fulfil [04390]. "There shall be no one miscarrying or barren in your land; I will fulfill the number of your days. New American Standard Bible©
There shall nothing cast their young [07921], nor be barren [06135], in thy land [0776]: the number [04557] of thy days [03117] I will fulfil [04390]. None shall lose her young by miscarriage or be barren in your land; I will fulfill the number of your days. Amplified Bible©
There shall nothing cast their young [07921], nor be barren [06135], in thy land [0776]: the number [04557] of thy days [03117] I will fulfil [04390]. Il n`y aura dans ton pays ni femme qui avorte, ni femme stérile. Je remplirai le nombre de tes jours. Louis Segond - 1910 (French)
There shall nothing cast their young [07921], nor be barren [06135], in thy land [0776]: the number [04557] of thy days [03117] I will fulfil [04390]. Il n'y aura pas de femelle qui avorte, ou qui soit stérile dans ton pays; j'accomplirai le nombre de tes jours. John Darby (French)
There shall nothing cast their young [07921], nor be barren [06135], in thy land [0776]: the number [04557] of thy days [03117] I will fulfil [04390]. Na tua terra não haverá mulher que aborte, nem estéril; o número dos teus dias completarei.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top