Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Exodus 23:21 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ex 23:21 Beware [08104] of [06440] him, and obey [08085] his voice [06963], provoke [04843] him not; for he will not pardon [05375] your transgressions [06588]: for my name [08034] is in him [07130].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Beware [08104] of [06440] him, and obey [08085] his voice [06963], provoke [04843] him not; for he will not pardon [05375] your transgressions [06588]: for my name [08034] is in him [07130]. Beware of him, and obey his voice, provoke him not; for he will not pardon your transgressions: for my name is in him. King James
Beware [08104] of [06440] him, and obey [08085] his voice [06963], provoke [04843] him not; for he will not pardon [05375] your transgressions [06588]: for my name [08034] is in him [07130]. Take ye heed before him, and hearken unto his voice; provoke him not; for he will not pardon your transgression: for my name is in him. American Standard
Beware [08104] of [06440] him, and obey [08085] his voice [06963], provoke [04843] him not; for he will not pardon [05375] your transgressions [06588]: for my name [08034] is in him [07130]. Give attention to him and give ear to his voice; do not go against him; for your wrongdoing will not be overlooked by him, because my name is in him. Basic English
Beware [08104] of [06440] him, and obey [08085] his voice [06963], provoke [04843] him not; for he will not pardon [05375] your transgressions [06588]: for my name [08034] is in him [07130]. Beware of him, and obey his voice, provoke him not; for he will not pardon your transgressions: for my name is in him. Updated King James
Beware [08104] of [06440] him, and obey [08085] his voice [06963], provoke [04843] him not; for he will not pardon [05375] your transgressions [06588]: for my name [08034] is in him [07130]. be watchful because of his presence, and hearken to his voice, rebel not against him, for he beareth not with your transgression, for My name `is' in his heart; Young's Literal
Beware [08104] of [06440] him, and obey [08085] his voice [06963], provoke [04843] him not; for he will not pardon [05375] your transgressions [06588]: for my name [08034] is in him [07130]. Be careful in his presence, and hearken unto his voice: do not provoke him, for he will not forgive your transgressions; for my name is in him. Darby
Beware [08104] of [06440] him, and obey [08085] his voice [06963], provoke [04843] him not; for he will not pardon [05375] your transgressions [06588]: for my name [08034] is in him [07130]. Beware of him, and obey his voice, provoke him not; for he will not pardon your transgressions: for my name is in him. Webster
Beware [08104] of [06440] him, and obey [08085] his voice [06963], provoke [04843] him not; for he will not pardon [05375] your transgressions [06588]: for my name [08034] is in him [07130]. Pay attention to him, and listen to his voice. Don't provoke him, for he will not pardon your disobedience, for my name is in him. World English
Beware [08104] of [06440] him, and obey [08085] his voice [06963], provoke [04843] him not; for he will not pardon [05375] your transgressions [06588]: for my name [08034] is in him [07130]. Take notice of him, and hear his voice, and do not think him one to be contemned: for he will not forgive when thou hast sinned, and my name is in him. Douay Rheims
Beware [08104] of [06440] him, and obey [08085] his voice [06963], provoke [04843] him not; for he will not pardon [05375] your transgressions [06588]: for my name [08034] is in him [07130]. observa eum et audi vocem eius nec contemnendum putes quia non dimittet cum peccaveritis et est nomen meum in illo Jerome's Vulgate
Beware [08104] of [06440] him, and obey [08085] his voice [06963], provoke [04843] him not; for he will not pardon [05375] your transgressions [06588]: for my name [08034] is in him [07130]. Pay attention to him, and listen to his voice. Don't provoke him, for he will not pardon your disobedience, for my name is in him. Hebrew Names
Beware [08104] of [06440] him, and obey [08085] his voice [06963], provoke [04843] him not; for he will not pardon [05375] your transgressions [06588]: for my name [08034] is in him [07130]. Guárdate delante de él, y oye su voz; no le seas rebelde; porque él no perdonará vuestra rebelión: porque mi nombre está en él. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Beware [08104] of [06440] him, and obey [08085] his voice [06963], provoke [04843] him not; for he will not pardon [05375] your transgressions [06588]: for my name [08034] is in him [07130]. Guárdate delante de él, y oye su voz; no le seas rebelde; porque él no perdonará vuestra rebelión; porque mi Nombre está en él. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Beware [08104] of [06440] him, and obey [08085] his voice [06963], provoke [04843] him not; for he will not pardon [05375] your transgressions [06588]: for my name [08034] is in him [07130]. "Be on your guard before him and obey his voice; do not be rebellious toward him, for he will not pardon your transgression, since My name is in him. New American Standard Bible©
Beware [08104] of [06440] him, and obey [08085] his voice [06963], provoke [04843] him not; for he will not pardon [05375] your transgressions [06588]: for my name [08034] is in him [07130]. Give heed to Him, listen to and obey His voice; be not rebellious before Him or provoke Him, for He will not pardon your transgression; for My Name is in Him. See: Exod. 32:34; 33:14; Isa. 63:9. Amplified Bible©
Beware [08104] of [06440] him, and obey [08085] his voice [06963], provoke [04843] him not; for he will not pardon [05375] your transgressions [06588]: for my name [08034] is in him [07130]. Tiens-toi sur tes gardes en sa présence, et écoute sa voix; ne lui résiste point, parce qu`il ne pardonnera pas vos péchés, car mon nom est en lui. Louis Segond - 1910 (French)
Beware [08104] of [06440] him, and obey [08085] his voice [06963], provoke [04843] him not; for he will not pardon [05375] your transgressions [06588]: for my name [08034] is in him [07130]. Prends garde à toi à cause de sa présence, et écoute sa voix; ne l'irrite pas; car il ne pardonnera point votre transgression, car mon nom est en lui. John Darby (French)
Beware [08104] of [06440] him, and obey [08085] his voice [06963], provoke [04843] him not; for he will not pardon [05375] your transgressions [06588]: for my name [08034] is in him [07130]. Anda apercebido diante dele, e ouve a sua voz; não sejas rebelde contra ele, porque não perdoará a tua rebeldia; pois nele está o meu nome.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top