Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Beware [08104] of [06440] him, and obey [08085] his voice [06963], provoke [04843] him not; for he will not pardon [05375] your transgressions [06588]: for my name [08034] is in him [07130]. |
Beware of him, and obey his voice, provoke him not; for he will not pardon your transgressions: for my name is in him. |
King James |
Beware [08104] of [06440] him, and obey [08085] his voice [06963], provoke [04843] him not; for he will not pardon [05375] your transgressions [06588]: for my name [08034] is in him [07130]. |
Take ye heed before him, and hearken unto his voice; provoke him not; for he will not pardon your transgression: for my name is in him. |
American Standard |
Beware [08104] of [06440] him, and obey [08085] his voice [06963], provoke [04843] him not; for he will not pardon [05375] your transgressions [06588]: for my name [08034] is in him [07130]. |
Give attention to him and give ear to his voice; do not go against him; for your wrongdoing will not be overlooked by him, because my name is in him. |
Basic English |
Beware [08104] of [06440] him, and obey [08085] his voice [06963], provoke [04843] him not; for he will not pardon [05375] your transgressions [06588]: for my name [08034] is in him [07130]. |
Beware of him, and obey his voice, provoke him not; for he will not pardon your transgressions: for my name is in him. |
Updated King James |
Beware [08104] of [06440] him, and obey [08085] his voice [06963], provoke [04843] him not; for he will not pardon [05375] your transgressions [06588]: for my name [08034] is in him [07130]. |
be watchful because of his presence, and hearken to his voice, rebel not against him, for he beareth not with your transgression, for My name `is' in his heart; |
Young's Literal |
Beware [08104] of [06440] him, and obey [08085] his voice [06963], provoke [04843] him not; for he will not pardon [05375] your transgressions [06588]: for my name [08034] is in him [07130]. |
Be careful in his presence, and hearken unto his voice: do not provoke him, for he will not forgive your transgressions; for my name is in him. |
Darby |
Beware [08104] of [06440] him, and obey [08085] his voice [06963], provoke [04843] him not; for he will not pardon [05375] your transgressions [06588]: for my name [08034] is in him [07130]. |
Beware of him, and obey his voice, provoke him not; for he will not pardon your transgressions: for my name is in him. |
Webster |
Beware [08104] of [06440] him, and obey [08085] his voice [06963], provoke [04843] him not; for he will not pardon [05375] your transgressions [06588]: for my name [08034] is in him [07130]. |
Pay attention to him, and listen to his voice. Don't provoke him, for he will not pardon your disobedience, for my name is in him. |
World English |
Beware [08104] of [06440] him, and obey [08085] his voice [06963], provoke [04843] him not; for he will not pardon [05375] your transgressions [06588]: for my name [08034] is in him [07130]. |
Take notice of him, and hear his voice, and do not think him one to be contemned: for he will not forgive when thou hast sinned, and my name is in him. |
Douay Rheims |
Beware [08104] of [06440] him, and obey [08085] his voice [06963], provoke [04843] him not; for he will not pardon [05375] your transgressions [06588]: for my name [08034] is in him [07130]. |
observa eum et audi vocem eius nec contemnendum putes quia non dimittet cum peccaveritis et est nomen meum in illo |
Jerome's Vulgate |
Beware [08104] of [06440] him, and obey [08085] his voice [06963], provoke [04843] him not; for he will not pardon [05375] your transgressions [06588]: for my name [08034] is in him [07130]. |
Pay attention to him, and listen to his voice. Don't provoke him, for he will not pardon your disobedience, for my name is in him. |
Hebrew Names |
Beware [08104] of [06440] him, and obey [08085] his voice [06963], provoke [04843] him not; for he will not pardon [05375] your transgressions [06588]: for my name [08034] is in him [07130]. |
Guárdate delante de él, y oye su voz; no le seas rebelde; porque él no perdonará vuestra rebelión: porque mi nombre está en él. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Beware [08104] of [06440] him, and obey [08085] his voice [06963], provoke [04843] him not; for he will not pardon [05375] your transgressions [06588]: for my name [08034] is in him [07130]. |
Guárdate delante de él, y oye su voz; no le seas rebelde; porque él no perdonará vuestra rebelión; porque mi Nombre está en él. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Beware [08104] of [06440] him, and obey [08085] his voice [06963], provoke [04843] him not; for he will not pardon [05375] your transgressions [06588]: for my name [08034] is in him [07130]. |
"Be on your guard before him and obey his voice; do not be rebellious toward him, for he will not pardon your transgression, since My name is in him. |
New American Standard Bible© |
Beware [08104] of [06440] him, and obey [08085] his voice [06963], provoke [04843] him not; for he will not pardon [05375] your transgressions [06588]: for my name [08034] is in him [07130]. |
Give heed to Him, listen to and obey His voice; be not rebellious before Him or provoke Him, for He will not pardon your transgression; for My Name is in Him. See: Exod. 32:34; 33:14; Isa. 63:9. |
Amplified Bible© |
Beware [08104] of [06440] him, and obey [08085] his voice [06963], provoke [04843] him not; for he will not pardon [05375] your transgressions [06588]: for my name [08034] is in him [07130]. |
Tiens-toi sur tes gardes en sa présence, et écoute sa voix; ne lui résiste point, parce qu`il ne pardonnera pas vos péchés, car mon nom est en lui. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Beware [08104] of [06440] him, and obey [08085] his voice [06963], provoke [04843] him not; for he will not pardon [05375] your transgressions [06588]: for my name [08034] is in him [07130]. |
Prends garde à toi à cause de sa présence, et écoute sa voix; ne l'irrite pas; car il ne pardonnera point votre transgression, car mon nom est en lui. |
John Darby (French) |
Beware [08104] of [06440] him, and obey [08085] his voice [06963], provoke [04843] him not; for he will not pardon [05375] your transgressions [06588]: for my name [08034] is in him [07130]. |
Anda apercebido diante dele, e ouve a sua voz; não sejas rebelde contra ele, porque não perdoará a tua rebeldia; pois nele está o meu nome. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |