Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Exodus 23:19 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ex 23:19 The first [07225] of the firstfruits [01061] of thy land [0127] thou shalt bring [0935] into the house [01004] of the LORD [03068] thy God [0430]. Thou shalt not seethe [01310] a kid [01423] in his mother's [0517] milk [02461].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
The first [07225] of the firstfruits [01061] of thy land [0127] thou shalt bring [0935] into the house [01004] of the LORD [03068] thy God [0430]. Thou shalt not seethe [01310] a kid [01423] in his mother's [0517] milk [02461]. The first of the firstfruits of thy land thou shalt bring into the house of the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk. King James
The first [07225] of the firstfruits [01061] of thy land [0127] thou shalt bring [0935] into the house [01004] of the LORD [03068] thy God [0430]. Thou shalt not seethe [01310] a kid [01423] in his mother's [0517] milk [02461]. The first of the first-fruits of thy ground thou shalt bring into the house of Jehovah thy God. Thou shalt not boil a kid in it mother's milk. American Standard
The first [07225] of the firstfruits [01061] of thy land [0127] thou shalt bring [0935] into the house [01004] of the LORD [03068] thy God [0430]. Thou shalt not seethe [01310] a kid [01423] in his mother's [0517] milk [02461]. The best of the first-fruits of your land are to be taken into the house of the Lord your God. The young goat is not to be cooked in its mother's milk. Basic English
The first [07225] of the firstfruits [01061] of thy land [0127] thou shalt bring [0935] into the house [01004] of the LORD [03068] thy God [0430]. Thou shalt not seethe [01310] a kid [01423] in his mother's [0517] milk [02461]. The first of the first-fruits of your land you shall bring into the house of the LORD your God. You shall not seethe a kid in his mother's milk. Updated King James
The first [07225] of the firstfruits [01061] of thy land [0127] thou shalt bring [0935] into the house [01004] of the LORD [03068] thy God [0430]. Thou shalt not seethe [01310] a kid [01423] in his mother's [0517] milk [02461]. the beginning of the first-fruits of thy ground thou dost bring into the house of Jehovah thy God; thou dost not boil a kid in its mother's milk. Young's Literal
The first [07225] of the firstfruits [01061] of thy land [0127] thou shalt bring [0935] into the house [01004] of the LORD [03068] thy God [0430]. Thou shalt not seethe [01310] a kid [01423] in his mother's [0517] milk [02461]. The first of the first-fruits of thy land thou shalt bring into the house of Jehovah thy God. Thou shalt not boil a kid in its mother's milk. Darby
The first [07225] of the firstfruits [01061] of thy land [0127] thou shalt bring [0935] into the house [01004] of the LORD [03068] thy God [0430]. Thou shalt not seethe [01310] a kid [01423] in his mother's [0517] milk [02461]. The first of the first-fruits of thy land thou shalt bring into the house of the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk. Webster
The first [07225] of the firstfruits [01061] of thy land [0127] thou shalt bring [0935] into the house [01004] of the LORD [03068] thy God [0430]. Thou shalt not seethe [01310] a kid [01423] in his mother's [0517] milk [02461]. The first of the first fruits of your ground you shall bring into the house of Yahweh your God. "You shall not boil a young goat in its mother's milk. World English
The first [07225] of the firstfruits [01061] of thy land [0127] thou shalt bring [0935] into the house [01004] of the LORD [03068] thy God [0430]. Thou shalt not seethe [01310] a kid [01423] in his mother's [0517] milk [02461]. Thou shalt carry the firstfruits of the corn of thy ground to the house of the Lord thy God. Thou shalt not boil a kid in the milk of his dam. Douay Rheims
The first [07225] of the firstfruits [01061] of thy land [0127] thou shalt bring [0935] into the house [01004] of the LORD [03068] thy God [0430]. Thou shalt not seethe [01310] a kid [01423] in his mother's [0517] milk [02461]. primitias frugum terrae tuae deferes in domum Domini Dei tui nec coques hedum in lacte matris suae Jerome's Vulgate
The first [07225] of the firstfruits [01061] of thy land [0127] thou shalt bring [0935] into the house [01004] of the LORD [03068] thy God [0430]. Thou shalt not seethe [01310] a kid [01423] in his mother's [0517] milk [02461]. The first of the first fruits of your ground you shall bring into the house of the LORD your God. "You shall not boil a young goat in its mother's milk. Hebrew Names
The first [07225] of the firstfruits [01061] of thy land [0127] thou shalt bring [0935] into the house [01004] of the LORD [03068] thy God [0430]. Thou shalt not seethe [01310] a kid [01423] in his mother's [0517] milk [02461]. Las primicias de los primeros frutos de tu tierra traerás á la casa de Jehová tu Dios. No guisarás el cabrito con la leche de su madre. Reina Valera - 1909 (Spanish)
The first [07225] of the firstfruits [01061] of thy land [0127] thou shalt bring [0935] into the house [01004] of the LORD [03068] thy God [0430]. Thou shalt not seethe [01310] a kid [01423] in his mother's [0517] milk [02461]. Las primicias de los primeros frutos de tu tierra traerás a la Casa del SEÑOR tu Dios. No guisarás el cabrito con la leche de su madre. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
The first [07225] of the firstfruits [01061] of thy land [0127] thou shalt bring [0935] into the house [01004] of the LORD [03068] thy God [0430]. Thou shalt not seethe [01310] a kid [01423] in his mother's [0517] milk [02461]. "You shall bring the choice first fruits of your soil into the house of the LORD your God. "You are not to boil a young goat in the milk of its mother. New American Standard Bible©
The first [07225] of the firstfruits [01061] of thy land [0127] thou shalt bring [0935] into the house [01004] of the LORD [03068] thy God [0430]. Thou shalt not seethe [01310] a kid [01423] in his mother's [0517] milk [02461]. The first of the firstfruits of your ground you shall bring into the house of the Lord your God. You shall not boil a kid in its mother's milk. Amplified Bible©
The first [07225] of the firstfruits [01061] of thy land [0127] thou shalt bring [0935] into the house [01004] of the LORD [03068] thy God [0430]. Thou shalt not seethe [01310] a kid [01423] in his mother's [0517] milk [02461]. Tu apporteras à la maison de l`Éternel, ton Dieu, les prémices des premiers fruits de la terre. Tu ne feras point cuire un chevreau dans le lait de sa mère. Louis Segond - 1910 (French)
The first [07225] of the firstfruits [01061] of thy land [0127] thou shalt bring [0935] into the house [01004] of the LORD [03068] thy God [0430]. Thou shalt not seethe [01310] a kid [01423] in his mother's [0517] milk [02461]. Tu apporteras à la maison de l'Éternel, ton Dieu, les prémices des premiers fruits de ta terre. -Tu ne cuiras pas le chevreau dans le lait de sa mère. John Darby (French)
The first [07225] of the firstfruits [01061] of thy land [0127] thou shalt bring [0935] into the house [01004] of the LORD [03068] thy God [0430]. Thou shalt not seethe [01310] a kid [01423] in his mother's [0517] milk [02461]. As primícias dos primeiros frutos da tua terra trarás à casa do Senhor teu Deus. Não cozerás o cabrito no leite de sua mãe.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top