Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Exodus 23:15 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ex 23:15 Thou shalt keep [08104] the feast [02282] of unleavened bread [04682]: (thou shalt eat [0398] unleavened bread [04682] seven [07651] days [03117], as I commanded [06680] thee, in the time appointed [04150] of the month [02320] Abib [024]; for in it thou camest out [03318] from Egypt [04714]: and none shall appear [07200] before [06440] me empty [07387]:)

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Thou shalt keep [08104] the feast [02282] of unleavened bread [04682]: (thou shalt eat [0398] unleavened bread [04682] seven [07651] days [03117], as I commanded [06680] thee, in the time appointed [04150] of the month [02320] Abib [024]; for in it thou camest out [03318] from Egypt [04714]: and none shall appear [07200] before [06440] me empty [07387]:) Thou shalt keep the feast of unleavened bread: (thou shalt eat unleavened bread seven days, as I commanded thee, in the time appointed of the month Abib; for in it thou camest out from Egypt: and none shall appear before me empty:) King James
Thou shalt keep [08104] the feast [02282] of unleavened bread [04682]: (thou shalt eat [0398] unleavened bread [04682] seven [07651] days [03117], as I commanded [06680] thee, in the time appointed [04150] of the month [02320] Abib [024]; for in it thou camest out [03318] from Egypt [04714]: and none shall appear [07200] before [06440] me empty [07387]:) The feast of unleavened bread shalt thou keep: seven days thou shalt eat unleavened bread, as I commanded thee, at the time appointed in the month Abib (for in it thou camest out from Egypt); and none shall appear before me empty: American Standard
Thou shalt keep [08104] the feast [02282] of unleavened bread [04682]: (thou shalt eat [0398] unleavened bread [04682] seven [07651] days [03117], as I commanded [06680] thee, in the time appointed [04150] of the month [02320] Abib [024]; for in it thou camest out [03318] from Egypt [04714]: and none shall appear [07200] before [06440] me empty [07387]:) You are to keep the feast of unleavened bread; for seven days let your bread be without leaven, as I gave you orders, at the regular time in the month Abib (for in it you came out of Egypt); and let no one come before me without an offering: Basic English
Thou shalt keep [08104] the feast [02282] of unleavened bread [04682]: (thou shalt eat [0398] unleavened bread [04682] seven [07651] days [03117], as I commanded [06680] thee, in the time appointed [04150] of the month [02320] Abib [024]; for in it thou camest out [03318] from Egypt [04714]: and none shall appear [07200] before [06440] me empty [07387]:) You shall keep the feast of unleavened bread: (you shall eat unleavened bread seven days, as I commanded you, in the time appointed of the month Abib; for in it you came out from Egypt: and none shall appear before me empty:) Updated King James
Thou shalt keep [08104] the feast [02282] of unleavened bread [04682]: (thou shalt eat [0398] unleavened bread [04682] seven [07651] days [03117], as I commanded [06680] thee, in the time appointed [04150] of the month [02320] Abib [024]; for in it thou camest out [03318] from Egypt [04714]: and none shall appear [07200] before [06440] me empty [07387]:) the Feast of Unleavened things thou dost keep; seven days thou dost eat unleavened things, as I have commanded thee, at the time appointed `in' the month of Abib; for in it thou hast come forth out of Egypt, and ye do not appear `in' My presence empty; Young's Literal
Thou shalt keep [08104] the feast [02282] of unleavened bread [04682]: (thou shalt eat [0398] unleavened bread [04682] seven [07651] days [03117], as I commanded [06680] thee, in the time appointed [04150] of the month [02320] Abib [024]; for in it thou camest out [03318] from Egypt [04714]: and none shall appear [07200] before [06440] me empty [07387]:) Thou shalt keep the feast of unleavened bread, (thou shalt eat unleavened bread seven days, as I have commanded thee, in the time appointed of the month Abib; for in it thou camest out from Egypt; and none shall appear in my presence empty;) Darby
Thou shalt keep [08104] the feast [02282] of unleavened bread [04682]: (thou shalt eat [0398] unleavened bread [04682] seven [07651] days [03117], as I commanded [06680] thee, in the time appointed [04150] of the month [02320] Abib [024]; for in it thou camest out [03318] from Egypt [04714]: and none shall appear [07200] before [06440] me empty [07387]:) Thou shalt keep the feast of unleavened bread: (thou shalt eat unleavened bread seven days, as I commanded thee, in the time appointed of the month Abib; for in it thou camest out from Egypt: and none shall appear before me empty:) Webster
Thou shalt keep [08104] the feast [02282] of unleavened bread [04682]: (thou shalt eat [0398] unleavened bread [04682] seven [07651] days [03117], as I commanded [06680] thee, in the time appointed [04150] of the month [02320] Abib [024]; for in it thou camest out [03318] from Egypt [04714]: and none shall appear [07200] before [06440] me empty [07387]:) You shall observe the feast of unleavened bread. Seven days you shall eat unleavened bread, as I commanded you, at the time appointed in the month Abib (for in it you came out from Egypt), and no one shall appear before me empty. World English
Thou shalt keep [08104] the feast [02282] of unleavened bread [04682]: (thou shalt eat [0398] unleavened bread [04682] seven [07651] days [03117], as I commanded [06680] thee, in the time appointed [04150] of the month [02320] Abib [024]; for in it thou camest out [03318] from Egypt [04714]: and none shall appear [07200] before [06440] me empty [07387]:) Thou shalt keep the feast of unleavened bread. Seven days shalt thou eat unleavened bread, as I commanded thee, in the time of the month of new corn, when thou didst come forth out of Egypt: thou shalt not appear empty before me. Douay Rheims
Thou shalt keep [08104] the feast [02282] of unleavened bread [04682]: (thou shalt eat [0398] unleavened bread [04682] seven [07651] days [03117], as I commanded [06680] thee, in the time appointed [04150] of the month [02320] Abib [024]; for in it thou camest out [03318] from Egypt [04714]: and none shall appear [07200] before [06440] me empty [07387]:) sollemnitatem azymorum custodies septem diebus comedes azyma sicut praecepi tibi tempore mensis novorum quando egressus es de Aegypto non apparebis in conspectu meo vacuus Jerome's Vulgate
Thou shalt keep [08104] the feast [02282] of unleavened bread [04682]: (thou shalt eat [0398] unleavened bread [04682] seven [07651] days [03117], as I commanded [06680] thee, in the time appointed [04150] of the month [02320] Abib [024]; for in it thou camest out [03318] from Egypt [04714]: and none shall appear [07200] before [06440] me empty [07387]:) You shall observe the feast of unleavened bread. Seven days you shall eat unleavened bread, as I commanded you, at the time appointed in the month Abib (for in it you came out from Egypt), and no one shall appear before me empty. Hebrew Names
Thou shalt keep [08104] the feast [02282] of unleavened bread [04682]: (thou shalt eat [0398] unleavened bread [04682] seven [07651] days [03117], as I commanded [06680] thee, in the time appointed [04150] of the month [02320] Abib [024]; for in it thou camest out [03318] from Egypt [04714]: and none shall appear [07200] before [06440] me empty [07387]:) La fiesta de los ázimos guardarás: Siete días comerás los panes sin levadura, como yo te mandé, en el tiempo del mes de Abib; porque en él saliste de Egipto: y ninguno comparecerá vacío delante de mí: Reina Valera - 1909 (Spanish)
Thou shalt keep [08104] the feast [02282] of unleavened bread [04682]: (thou shalt eat [0398] unleavened bread [04682] seven [07651] days [03117], as I commanded [06680] thee, in the time appointed [04150] of the month [02320] Abib [024]; for in it thou camest out [03318] from Egypt [04714]: and none shall appear [07200] before [06440] me empty [07387]:) La fiesta de los ázimos guardarás: Siete días comerás los panes sin levadura, como yo te mandé, en el tiempo del mes de Abib; porque en él saliste de Egipto; y ninguno comparecerá vacío delante de mí. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Thou shalt keep [08104] the feast [02282] of unleavened bread [04682]: (thou shalt eat [0398] unleavened bread [04682] seven [07651] days [03117], as I commanded [06680] thee, in the time appointed [04150] of the month [02320] Abib [024]; for in it thou camest out [03318] from Egypt [04714]: and none shall appear [07200] before [06440] me empty [07387]:) "You shall observe the Feast of Unleavened Bread; for seven days you are to eat unleavened bread, as I commanded you, at the appointed time in the month Abib, for in it you came out of Egypt. And none shall appear before Me empty-handed. New American Standard Bible©
Thou shalt keep [08104] the feast [02282] of unleavened bread [04682]: (thou shalt eat [0398] unleavened bread [04682] seven [07651] days [03117], as I commanded [06680] thee, in the time appointed [04150] of the month [02320] Abib [024]; for in it thou camest out [03318] from Egypt [04714]: and none shall appear [07200] before [06440] me empty [07387]:) You shall keep the Feast of Unleavened Bread; seven days you shall eat unleavened bread as I commanded you, at the time appointed in the month of Abib, for in it you came out of Egypt. None shall appear before Me empty-handed. Amplified Bible©
Thou shalt keep [08104] the feast [02282] of unleavened bread [04682]: (thou shalt eat [0398] unleavened bread [04682] seven [07651] days [03117], as I commanded [06680] thee, in the time appointed [04150] of the month [02320] Abib [024]; for in it thou camest out [03318] from Egypt [04714]: and none shall appear [07200] before [06440] me empty [07387]:) Tu observeras la fête des pains sans levain; pendant sept jours, au temps fixé dans le mois des épis, tu mangeras des pains sans levain, comme je t`en ai donné l`ordre, car c`est dans ce mois que tu es sorti d`Égypte; et l`on ne se présentera point à vide devant ma face. Louis Segond - 1910 (French)
Thou shalt keep [08104] the feast [02282] of unleavened bread [04682]: (thou shalt eat [0398] unleavened bread [04682] seven [07651] days [03117], as I commanded [06680] thee, in the time appointed [04150] of the month [02320] Abib [024]; for in it thou camest out [03318] from Egypt [04714]: and none shall appear [07200] before [06440] me empty [07387]:) -Tu garderas la fête des pains sans levain; pendant sept jours, aux temps fixé du mois d'Abib, tu mangeras des pains sans levain, comme je t'ai commandé, car en ce mois tu es sorti d'Égypte; et on ne paraîtra pas à vide devant ma face; John Darby (French)
Thou shalt keep [08104] the feast [02282] of unleavened bread [04682]: (thou shalt eat [0398] unleavened bread [04682] seven [07651] days [03117], as I commanded [06680] thee, in the time appointed [04150] of the month [02320] Abib [024]; for in it thou camest out [03318] from Egypt [04714]: and none shall appear [07200] before [06440] me empty [07387]:) A festa dos pães ázimos guardarás: sete dias comerás pães ázimos como te ordenei, ao tempo apontado no mês de abibe, porque nele saíste do Egito; e ninguém apareça perante mim de mãos vazias;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top