Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And if the servant [05650] shall plainly [0559] say [0559], I love [0157] my master [0113], my wife [0802], and my children [01121]; I will not go out [03318] free [02670]: |
And if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my children; I will not go out free: |
King James |
And if the servant [05650] shall plainly [0559] say [0559], I love [0157] my master [0113], my wife [0802], and my children [01121]; I will not go out [03318] free [02670]: |
But if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my children; I will not go out free: |
American Standard |
And if the servant [05650] shall plainly [0559] say [0559], I love [0157] my master [0113], my wife [0802], and my children [01121]; I will not go out [03318] free [02670]: |
But if the servant says clearly, My master and my wife and children are dear to me; I have no desire to be free: |
Basic English |
And if the servant [05650] shall plainly [0559] say [0559], I love [0157] my master [0113], my wife [0802], and my children [01121]; I will not go out [03318] free [02670]: |
And if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my children; I will not go out free: |
Updated King James |
And if the servant [05650] shall plainly [0559] say [0559], I love [0157] my master [0113], my wife [0802], and my children [01121]; I will not go out [03318] free [02670]: |
`And if the servant really say: I have loved my lord, my wife, and my sons -- I do not go out free; |
Young's Literal |
And if the servant [05650] shall plainly [0559] say [0559], I love [0157] my master [0113], my wife [0802], and my children [01121]; I will not go out [03318] free [02670]: |
But if the bondman shall say distinctly, I love my master, my wife, and my children, I will not go free; |
Darby |
And if the servant [05650] shall plainly [0559] say [0559], I love [0157] my master [0113], my wife [0802], and my children [01121]; I will not go out [03318] free [02670]: |
And if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my children; I will not depart free: |
Webster |
And if the servant [05650] shall plainly [0559] say [0559], I love [0157] my master [0113], my wife [0802], and my children [01121]; I will not go out [03318] free [02670]: |
But if the servant shall plainly say, 'I love my master, my wife, and my children. I will not go out free;' |
World English |
And if the servant [05650] shall plainly [0559] say [0559], I love [0157] my master [0113], my wife [0802], and my children [01121]; I will not go out [03318] free [02670]: |
And if the servant shall say: I love my master and my wife and children, I will not go out free: |
Douay Rheims |
And if the servant [05650] shall plainly [0559] say [0559], I love [0157] my master [0113], my wife [0802], and my children [01121]; I will not go out [03318] free [02670]: |
quod si dixerit servus diligo dominum meum et uxorem ac liberos non egrediar liber |
Jerome's Vulgate |
And if the servant [05650] shall plainly [0559] say [0559], I love [0157] my master [0113], my wife [0802], and my children [01121]; I will not go out [03318] free [02670]: |
But if the servant shall plainly say, 'I love my master, my wife, and my children. I will not go out free;' |
Hebrew Names |
And if the servant [05650] shall plainly [0559] say [0559], I love [0157] my master [0113], my wife [0802], and my children [01121]; I will not go out [03318] free [02670]: |
Y si el siervo dijere: Yo amo á mi señor, á mi mujer y á mis hijos, no saldré libre: |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And if the servant [05650] shall plainly [0559] say [0559], I love [0157] my master [0113], my wife [0802], and my children [01121]; I will not go out [03318] free [02670]: |
Y si el siervo dijere: Yo amo a mi señor, a mi mujer y a mis hijos, no saldré libre. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And if the servant [05650] shall plainly [0559] say [0559], I love [0157] my master [0113], my wife [0802], and my children [01121]; I will not go out [03318] free [02670]: |
"But if the slave plainly says, 'I love my master, my wife and my children; I will not go out as a free man,' |
New American Standard Bible© |
And if the servant [05650] shall plainly [0559] say [0559], I love [0157] my master [0113], my wife [0802], and my children [01121]; I will not go out [03318] free [02670]: |
But if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my children; I will not go free, |
Amplified Bible© |
And if the servant [05650] shall plainly [0559] say [0559], I love [0157] my master [0113], my wife [0802], and my children [01121]; I will not go out [03318] free [02670]: |
Si l`esclave dit: J`aime mon maître, ma femme et mes enfants, je ne veux pas sortir libre, - |
Louis Segond - 1910 (French) |
And if the servant [05650] shall plainly [0559] say [0559], I love [0157] my master [0113], my wife [0802], and my children [01121]; I will not go out [03318] free [02670]: |
Mais si le serviteur dit positivement: J'aime mon maître, ma femme et mes enfants, je ne veux pas sortir libre; |
John Darby (French) |
And if the servant [05650] shall plainly [0559] say [0559], I love [0157] my master [0113], my wife [0802], and my children [01121]; I will not go out [03318] free [02670]: |
Mas se esse servo expressamente disser: Eu amo a meu senhor, a minha mulher e a meus filhos, não quero sair forro; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |