Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Exodus 19:2 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ex 19:2 For they were departed [05265] from Rephidim [07508], and were come [0935] to the desert [04057] of Sinai [05514], and had pitched [02583] in the wilderness [04057]; and there Israel [03478] camped [02583] before the mount [02022].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For they were departed [05265] from Rephidim [07508], and were come [0935] to the desert [04057] of Sinai [05514], and had pitched [02583] in the wilderness [04057]; and there Israel [03478] camped [02583] before the mount [02022]. For they were departed from Rephidim, and were come to the desert of Sinai, and had pitched in the wilderness; and there Israel camped before the mount. King James
For they were departed [05265] from Rephidim [07508], and were come [0935] to the desert [04057] of Sinai [05514], and had pitched [02583] in the wilderness [04057]; and there Israel [03478] camped [02583] before the mount [02022]. And when they were departed from Rephidim, and were come to the wilderness of Sinai, they encamped in the wilderness; and there Israel encamped before the mount. American Standard
For they were departed [05265] from Rephidim [07508], and were come [0935] to the desert [04057] of Sinai [05514], and had pitched [02583] in the wilderness [04057]; and there Israel [03478] camped [02583] before the mount [02022]. And when they had gone away from Rephidim and had come into the waste land of Sinai, they put up their tents in the waste land before the mountain: there Israel put up its tents. Basic English
For they were departed [05265] from Rephidim [07508], and were come [0935] to the desert [04057] of Sinai [05514], and had pitched [02583] in the wilderness [04057]; and there Israel [03478] camped [02583] before the mount [02022]. For they were departed from Rephidim, and were come to the desert of Sinai, and had pitched in the wilderness; and there Israel camped before the mount. Updated King James
For they were departed [05265] from Rephidim [07508], and were come [0935] to the desert [04057] of Sinai [05514], and had pitched [02583] in the wilderness [04057]; and there Israel [03478] camped [02583] before the mount [02022]. and they journey from Rephidim, and enter the wilderness of Sinai, and encamp in the wilderness; and Israel encampeth there before the mount. Young's Literal
For they were departed [05265] from Rephidim [07508], and were come [0935] to the desert [04057] of Sinai [05514], and had pitched [02583] in the wilderness [04057]; and there Israel [03478] camped [02583] before the mount [02022]. they departed from Rephidim, and came into the wilderness of Sinai, and encamped in the wilderness; and Israel encamped there before the mountain. Darby
For they were departed [05265] from Rephidim [07508], and were come [0935] to the desert [04057] of Sinai [05514], and had pitched [02583] in the wilderness [04057]; and there Israel [03478] camped [02583] before the mount [02022]. For they had departed from Rephidim, and had come to the desert of Sinai, and had pitched in the wilderness; and there Israel encamped before the mount. Webster
For they were departed [05265] from Rephidim [07508], and were come [0935] to the desert [04057] of Sinai [05514], and had pitched [02583] in the wilderness [04057]; and there Israel [03478] camped [02583] before the mount [02022]. When they had departed from Rephidim, and had come to the wilderness of Sinai, they encamped in the wilderness; and there Israel encamped before the mountain. World English
For they were departed [05265] from Rephidim [07508], and were come [0935] to the desert [04057] of Sinai [05514], and had pitched [02583] in the wilderness [04057]; and there Israel [03478] camped [02583] before the mount [02022]. For departing out of Raphidim, and coming to the desert of Sinai, they camped in the same place, and there Israel pitched their tents over against the mountain. Douay Rheims
For they were departed [05265] from Rephidim [07508], and were come [0935] to the desert [04057] of Sinai [05514], and had pitched [02583] in the wilderness [04057]; and there Israel [03478] camped [02583] before the mount [02022]. nam profecti de Raphidim et pervenientes usque in desertum Sinai castrametati sunt in eodem loco ibique Israhel fixit tentoria e regione montis Jerome's Vulgate
For they were departed [05265] from Rephidim [07508], and were come [0935] to the desert [04057] of Sinai [05514], and had pitched [02583] in the wilderness [04057]; and there Israel [03478] camped [02583] before the mount [02022]. When they had departed from Rephidim, and had come to the wilderness of Sinai, they encamped in the wilderness; and there Israel encamped before the mountain. Hebrew Names
For they were departed [05265] from Rephidim [07508], and were come [0935] to the desert [04057] of Sinai [05514], and had pitched [02583] in the wilderness [04057]; and there Israel [03478] camped [02583] before the mount [02022]. Porque partieron de Rephidim, y llegaron al desierto de Sinaí, y asentaron en el desierto; y acampó allí Israel delante del monte. Reina Valera - 1909 (Spanish)
For they were departed [05265] from Rephidim [07508], and were come [0935] to the desert [04057] of Sinai [05514], and had pitched [02583] in the wilderness [04057]; and there Israel [03478] camped [02583] before the mount [02022]. Porque partieron de Refidim, y llegaron al desierto de Sinaí, y se asentaron en el desierto; y acampó allí Israel delante del monte. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For they were departed [05265] from Rephidim [07508], and were come [0935] to the desert [04057] of Sinai [05514], and had pitched [02583] in the wilderness [04057]; and there Israel [03478] camped [02583] before the mount [02022]. When they set out from Rephidim, they came to the wilderness of Sinai and camped in the wilderness; and there Israel camped in front of the mountain. New American Standard Bible©
For they were departed [05265] from Rephidim [07508], and were come [0935] to the desert [04057] of Sinai [05514], and had pitched [02583] in the wilderness [04057]; and there Israel [03478] camped [02583] before the mount [02022]. When they had departed from Rephidim and had come to the Wilderness of Sinai, they encamped there before the mountain. Amplified Bible©
For they were departed [05265] from Rephidim [07508], and were come [0935] to the desert [04057] of Sinai [05514], and had pitched [02583] in the wilderness [04057]; and there Israel [03478] camped [02583] before the mount [02022]. Étant partis de Rephidim, ils arrivèrent au désert de Sinaï, et ils campèrent dans le désert; Israël campa là, vis-à-vis de la montagne. Louis Segond - 1910 (French)
For they were departed [05265] from Rephidim [07508], and were come [0935] to the desert [04057] of Sinai [05514], and had pitched [02583] in the wilderness [04057]; and there Israel [03478] camped [02583] before the mount [02022]. ils partirent de Rephidim, et vinrent au désert de Sinaï, et campèrent dans le désert; et Israël campa là devant la montagne. John Darby (French)
For they were departed [05265] from Rephidim [07508], and were come [0935] to the desert [04057] of Sinai [05514], and had pitched [02583] in the wilderness [04057]; and there Israel [03478] camped [02583] before the mount [02022]. Tendo partido de Refidim, entraram no deserto de Sinai, onde se acamparam; Israel, pois, ali acampou-se em frente do monte.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top