Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And Moses [04872]' father in law [02859] said [0559] unto him, The thing [01697] that thou doest [06213] is not good [02896]. |
And Moses' father in law said unto him, The thing that thou doest is not good. |
King James |
And Moses [04872]' father in law [02859] said [0559] unto him, The thing [01697] that thou doest [06213] is not good [02896]. |
And Moses' father-in-law said unto him, The thing that thou doest is not good. |
American Standard |
And Moses [04872]' father in law [02859] said [0559] unto him, The thing [01697] that thou doest [06213] is not good [02896]. |
And Moses' father-in-law said to him, What you are doing is not good. |
Basic English |
And Moses [04872]' father in law [02859] said [0559] unto him, The thing [01697] that thou doest [06213] is not good [02896]. |
And Moses' father in law said unto him, The thing that you do is not good. |
Updated King James |
And Moses [04872]' father in law [02859] said [0559] unto him, The thing [01697] that thou doest [06213] is not good [02896]. |
And the father-in-law of Moses saith unto him, `The thing which thou art doing `is' not good; |
Young's Literal |
And Moses [04872]' father in law [02859] said [0559] unto him, The thing [01697] that thou doest [06213] is not good [02896]. |
And Moses' father-in-law said to him, The thing that thou art doing is not good. |
Darby |
And Moses [04872]' father in law [02859] said [0559] unto him, The thing [01697] that thou doest [06213] is not good [02896]. |
And Moses's father-in-law said to him, The thing that thou doest is not good. |
Webster |
And Moses [04872]' father in law [02859] said [0559] unto him, The thing [01697] that thou doest [06213] is not good [02896]. |
Moses' father-in-law said to him, "The thing that you do is not good. |
World English |
And Moses [04872]' father in law [02859] said [0559] unto him, The thing [01697] that thou doest [06213] is not good [02896]. |
But he said: The thing thou dost is not good. |
Douay Rheims |
And Moses [04872]' father in law [02859] said [0559] unto him, The thing [01697] that thou doest [06213] is not good [02896]. |
at ille non bonam inquit rem facis |
Jerome's Vulgate |
And Moses [04872]' father in law [02859] said [0559] unto him, The thing [01697] that thou doest [06213] is not good [02896]. |
Moses' father-in-law said to him, "The thing that you do is not good. |
Hebrew Names |
And Moses [04872]' father in law [02859] said [0559] unto him, The thing [01697] that thou doest [06213] is not good [02896]. |
Entonces el suegro de Moisés le dijo: No haces bien: |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Moses [04872]' father in law [02859] said [0559] unto him, The thing [01697] that thou doest [06213] is not good [02896]. |
Entonces el suegro de Moisés le dijo: No haces bien. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Moses [04872]' father in law [02859] said [0559] unto him, The thing [01697] that thou doest [06213] is not good [02896]. |
Moses' father-in-law said to him, "The thing that you are doing is not good. |
New American Standard Bible© |
And Moses [04872]' father in law [02859] said [0559] unto him, The thing [01697] that thou doest [06213] is not good [02896]. |
Moses' father-in-law said to him, The thing that you are doing is not good. |
Amplified Bible© |
And Moses [04872]' father in law [02859] said [0559] unto him, The thing [01697] that thou doest [06213] is not good [02896]. |
Le beau-père de Moïse lui dit: Ce que tu fais n`est pas bien. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And Moses [04872]' father in law [02859] said [0559] unto him, The thing [01697] that thou doest [06213] is not good [02896]. |
Et le beau-père de Moïse lui dit: Ce que tu fais n'est pas bon. |
John Darby (French) |
And Moses [04872]' father in law [02859] said [0559] unto him, The thing [01697] that thou doest [06213] is not good [02896]. |
O sogro de Moisés, porém, lhe replicou: Não é bom o que fazes. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |