Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Exodus 18:12 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ex 18:12 And Jethro [03503], Moses [04872]' father in law [02859], took [03947] a burnt offering [05930] and sacrifices [02077] for God [0430]: and Aaron [0175] came [0935], and all the elders [02205] of Israel [03478], to eat [0398] bread [03899] with Moses [04872]' father in law [02859] before [06440] God [0430].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Jethro [03503], Moses [04872]' father in law [02859], took [03947] a burnt offering [05930] and sacrifices [02077] for God [0430]: and Aaron [0175] came [0935], and all the elders [02205] of Israel [03478], to eat [0398] bread [03899] with Moses [04872]' father in law [02859] before [06440] God [0430]. And Jethro, Moses' father in law, took a burnt offering and sacrifices for God: and Aaron came, and all the elders of Israel, to eat bread with Moses' father in law before God. King James
And Jethro [03503], Moses [04872]' father in law [02859], took [03947] a burnt offering [05930] and sacrifices [02077] for God [0430]: and Aaron [0175] came [0935], and all the elders [02205] of Israel [03478], to eat [0398] bread [03899] with Moses [04872]' father in law [02859] before [06440] God [0430]. And Jethro, Moses' father-in-law, took a burnt-offering and sacrifices for God: and Aaron came, and all the elders of Israel, to eat bread with Moses' father-in-law before God. American Standard
And Jethro [03503], Moses [04872]' father in law [02859], took [03947] a burnt offering [05930] and sacrifices [02077] for God [0430]: and Aaron [0175] came [0935], and all the elders [02205] of Israel [03478], to eat [0398] bread [03899] with Moses [04872]' father in law [02859] before [06440] God [0430]. Then Jethro, Moses' father-in-law, made a burned offering to God: and Aaron came, with the chiefs of Israel, and had a meal with Moses' father-in-law, before God. Basic English
And Jethro [03503], Moses [04872]' father in law [02859], took [03947] a burnt offering [05930] and sacrifices [02077] for God [0430]: and Aaron [0175] came [0935], and all the elders [02205] of Israel [03478], to eat [0398] bread [03899] with Moses [04872]' father in law [02859] before [06440] God [0430]. And Jethro, Moses' father in law, took a burnt offering and sacrifices for God: and Aaron came, and all the elders of Israel, to eat bread with Moses' father in law before God. Updated King James
And Jethro [03503], Moses [04872]' father in law [02859], took [03947] a burnt offering [05930] and sacrifices [02077] for God [0430]: and Aaron [0175] came [0935], and all the elders [02205] of Israel [03478], to eat [0398] bread [03899] with Moses [04872]' father in law [02859] before [06440] God [0430]. And Jethro, father-in-law of Moses, taketh a burnt-offering and sacrifices for God; and Aaron cometh in, and all the elders of Israel, to eat bread with the father-in-law of Moses, before God. Young's Literal
And Jethro [03503], Moses [04872]' father in law [02859], took [03947] a burnt offering [05930] and sacrifices [02077] for God [0430]: and Aaron [0175] came [0935], and all the elders [02205] of Israel [03478], to eat [0398] bread [03899] with Moses [04872]' father in law [02859] before [06440] God [0430]. And Jethro, Moses' father-in-law, took a burnt-offering and sacrifices for God; and Aaron came, and all the elders of Israel, to eat bread with Moses' father-in-law in the presence of God. Darby
And Jethro [03503], Moses [04872]' father in law [02859], took [03947] a burnt offering [05930] and sacrifices [02077] for God [0430]: and Aaron [0175] came [0935], and all the elders [02205] of Israel [03478], to eat [0398] bread [03899] with Moses [04872]' father in law [02859] before [06440] God [0430]. And Jethro, Moses's father-in-law, took a burnt-offering and sacrifices for God: and Aaron came, and all the elders of Israel to eat bread with Moses's father-in-law before God. Webster
And Jethro [03503], Moses [04872]' father in law [02859], took [03947] a burnt offering [05930] and sacrifices [02077] for God [0430]: and Aaron [0175] came [0935], and all the elders [02205] of Israel [03478], to eat [0398] bread [03899] with Moses [04872]' father in law [02859] before [06440] God [0430]. Jethro, Moses' father-in-law, took a burnt offering and sacrifices for God. Aaron came with all of the elders of Israel, to eat bread with Moses' father-in-law before God. World English
And Jethro [03503], Moses [04872]' father in law [02859], took [03947] a burnt offering [05930] and sacrifices [02077] for God [0430]: and Aaron [0175] came [0935], and all the elders [02205] of Israel [03478], to eat [0398] bread [03899] with Moses [04872]' father in law [02859] before [06440] God [0430]. So Jethro the kinsman of Moses offered holocausts and sacrifices to God: and Aaron and all the ancients of Israel came, to eat bread with them before God. Douay Rheims
And Jethro [03503], Moses [04872]' father in law [02859], took [03947] a burnt offering [05930] and sacrifices [02077] for God [0430]: and Aaron [0175] came [0935], and all the elders [02205] of Israel [03478], to eat [0398] bread [03899] with Moses [04872]' father in law [02859] before [06440] God [0430]. obtulit ergo Iethro cognatus Mosi holocausta et hostias Deo veneruntque Aaron et omnes senes Israhel ut comederent panem cum eo coram Domino Jerome's Vulgate
And Jethro [03503], Moses [04872]' father in law [02859], took [03947] a burnt offering [05930] and sacrifices [02077] for God [0430]: and Aaron [0175] came [0935], and all the elders [02205] of Israel [03478], to eat [0398] bread [03899] with Moses [04872]' father in law [02859] before [06440] God [0430]. Jethro, Moses' father-in-law, took a burnt offering and sacrifices for God. Aaron came with all of the elders of Israel, to eat bread with Moses' father-in-law before God. Hebrew Names
And Jethro [03503], Moses [04872]' father in law [02859], took [03947] a burnt offering [05930] and sacrifices [02077] for God [0430]: and Aaron [0175] came [0935], and all the elders [02205] of Israel [03478], to eat [0398] bread [03899] with Moses [04872]' father in law [02859] before [06440] God [0430]. Y tomó Jethro, suegro de Moisés, holocaustos y sacrificios para Dios: y vino Aarón y todos los ancianos de Israel á comer pan con el suegro de Moisés delante de Dios. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Jethro [03503], Moses [04872]' father in law [02859], took [03947] a burnt offering [05930] and sacrifices [02077] for God [0430]: and Aaron [0175] came [0935], and all the elders [02205] of Israel [03478], to eat [0398] bread [03899] with Moses [04872]' father in law [02859] before [06440] God [0430]. Y tomó Jetro, el suegro de Moisés, holocaustos y sacrificios para Dios; y vino Aarón y todos los ancianos de Israel a comer pan con el suegro de Moisés delante de Dios. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Jethro [03503], Moses [04872]' father in law [02859], took [03947] a burnt offering [05930] and sacrifices [02077] for God [0430]: and Aaron [0175] came [0935], and all the elders [02205] of Israel [03478], to eat [0398] bread [03899] with Moses [04872]' father in law [02859] before [06440] God [0430]. Then Jethro, Moses' father-in-law, took a burnt offering and sacrifices for God, and Aaron came with all the elders of Israel to eat a meal with Moses' father-in-law before God. New American Standard Bible©
And Jethro [03503], Moses [04872]' father in law [02859], took [03947] a burnt offering [05930] and sacrifices [02077] for God [0430]: and Aaron [0175] came [0935], and all the elders [02205] of Israel [03478], to eat [0398] bread [03899] with Moses [04872]' father in law [02859] before [06440] God [0430]. And Jethro, Moses' father-in-law, took a burnt offering and sacrifices [to offer] to God, and Aaron came with all the elders of Israel to eat bread with Moses' father-in-law before God. Amplified Bible©
And Jethro [03503], Moses [04872]' father in law [02859], took [03947] a burnt offering [05930] and sacrifices [02077] for God [0430]: and Aaron [0175] came [0935], and all the elders [02205] of Israel [03478], to eat [0398] bread [03899] with Moses [04872]' father in law [02859] before [06440] God [0430]. Jéthro, beau-père de Moïse, offrit à Dieu un holocauste et des sacrifices. Aaron et tous les anciens d`Israël vinrent participer au repas avec le beau-père de Moïse, en présence de Dieu. Louis Segond - 1910 (French)
And Jethro [03503], Moses [04872]' father in law [02859], took [03947] a burnt offering [05930] and sacrifices [02077] for God [0430]: and Aaron [0175] came [0935], and all the elders [02205] of Israel [03478], to eat [0398] bread [03899] with Moses [04872]' father in law [02859] before [06440] God [0430]. Et Jéthro, beau-père de Moïse, prit un holocauste et des sacrifices pour Dieu; et Aaron et tous les anciens d'Israël vinrent pour manger le pain avec le beau-père de Moïse, en la présence de Dieu. John Darby (French)
And Jethro [03503], Moses [04872]' father in law [02859], took [03947] a burnt offering [05930] and sacrifices [02077] for God [0430]: and Aaron [0175] came [0935], and all the elders [02205] of Israel [03478], to eat [0398] bread [03899] with Moses [04872]' father in law [02859] before [06440] God [0430]. Então Jetro, o sogro de Moisés, tomou holocausto e sacrifícios para Deus; e veio Arão, e todos os anciãos de Israel, para comerem pão com o sogro de Moisés diante de Deus.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top