Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Exodus 18:11 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ex 18:11 Now I know [03045] that the LORD [03068] is greater [01419] than all gods [0430]: for in the thing [01697] wherein they dealt proudly [02102] he was above them.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Now I know [03045] that the LORD [03068] is greater [01419] than all gods [0430]: for in the thing [01697] wherein they dealt proudly [02102] he was above them. Now I know that the LORD is greater than all gods: for in the thing wherein they dealt proudly he was above them. King James
Now I know [03045] that the LORD [03068] is greater [01419] than all gods [0430]: for in the thing [01697] wherein they dealt proudly [02102] he was above them. Now I know that Jehovah is greater than all gods; yea, in the thing wherein they dealt proudly against them. American Standard
Now I know [03045] that the LORD [03068] is greater [01419] than all gods [0430]: for in the thing [01697] wherein they dealt proudly [02102] he was above them. Now I am certain that the Lord is greater than all gods, for he has overcome them in their pride. Basic English
Now I know [03045] that the LORD [03068] is greater [01419] than all gods [0430]: for in the thing [01697] wherein they dealt proudly [02102] he was above them. Now I know that the LORD is greater than all gods: for in the thing wherein they dealt proudly he was above them. Updated King James
Now I know [03045] that the LORD [03068] is greater [01419] than all gods [0430]: for in the thing [01697] wherein they dealt proudly [02102] he was above them. now I have known that Jehovah `is' greater than all the gods, for in the thing they have acted proudly -- `He is' above them!' Young's Literal
Now I know [03045] that the LORD [03068] is greater [01419] than all gods [0430]: for in the thing [01697] wherein they dealt proudly [02102] he was above them. Now I know that Jehovah is greater than all gods; for in the thing in which they acted haughtily he was above them. Darby
Now I know [03045] that the LORD [03068] is greater [01419] than all gods [0430]: for in the thing [01697] wherein they dealt proudly [02102] he was above them. Now I know that the LORD is greater than all gods: for in the thing in which they dealt proudly, he was above them. Webster
Now I know [03045] that the LORD [03068] is greater [01419] than all gods [0430]: for in the thing [01697] wherein they dealt proudly [02102] he was above them. Now I know that Yahweh is greater than all gods because of the thing in which they dealt arrogantly against them." World English
Now I know [03045] that the LORD [03068] is greater [01419] than all gods [0430]: for in the thing [01697] wherein they dealt proudly [02102] he was above them. Now I know that the Lord is great above all gods: because they dealt proudly against them. Douay Rheims
Now I know [03045] that the LORD [03068] is greater [01419] than all gods [0430]: for in the thing [01697] wherein they dealt proudly [02102] he was above them. nunc cognovi quia magnus Dominus super omnes deos eo quod superbe egerint contra illos Jerome's Vulgate
Now I know [03045] that the LORD [03068] is greater [01419] than all gods [0430]: for in the thing [01697] wherein they dealt proudly [02102] he was above them. Now I know that the LORD is greater than all gods because of the thing in which they dealt arrogantly against them." Hebrew Names
Now I know [03045] that the LORD [03068] is greater [01419] than all gods [0430]: for in the thing [01697] wherein they dealt proudly [02102] he was above them. Ahora conozco que Jehová es grande más que todos los dioses; hasta en lo que se ensoberbecieron contra ellos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Now I know [03045] that the LORD [03068] is greater [01419] than all gods [0430]: for in the thing [01697] wherein they dealt proudly [02102] he was above them. Ahora conozco que el SEŃOR es grande más que todos los dioses; porque en lo que se ensoberbecieron prevaleció contra ellos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Now I know [03045] that the LORD [03068] is greater [01419] than all gods [0430]: for in the thing [01697] wherein they dealt proudly [02102] he was above them. "Now I know that the LORD is greater than all the gods; indeed, it was proven when they dealt proudly against the people." New American Standard Bible©
Now I know [03045] that the LORD [03068] is greater [01419] than all gods [0430]: for in the thing [01697] wherein they dealt proudly [02102] he was above them. Now I know that the Lord is greater than all gods. Yes, in the [very] thing in which they dealt proudly [He showed Himself infinitely superior to all their gods]. Amplified Bible©
Now I know [03045] that the LORD [03068] is greater [01419] than all gods [0430]: for in the thing [01697] wherein they dealt proudly [02102] he was above them. Je reconnais maintenant que l`Éternel est plus grand que tous les dieux; car la méchanceté des Égyptiens est retombée sur eux. Louis Segond - 1910 (French)
Now I know [03045] that the LORD [03068] is greater [01419] than all gods [0430]: for in the thing [01697] wherein they dealt proudly [02102] he was above them. Maintenant je connais que l'Éternel est plus grand que tous les dieux; car en cela męme en quoi ils ont agi présomptueusement, il a été au-dessus d'eux. John Darby (French)
Now I know [03045] that the LORD [03068] is greater [01419] than all gods [0430]: for in the thing [01697] wherein they dealt proudly [02102] he was above them. Agora sei que o Senhor é maior que todos os deuses; até naquilo em que se houveram arrogantemente contra o povo.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top