Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Exodus 14:31 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ex 14:31 And Israel [03478] saw [07200] that great [01419] work [03027] which the LORD [03068] did [06213] upon the Egyptians [04714]: and the people [05971] feared [03372] the LORD [03068], and believed [0539] the LORD [03068], and his servant [05650] Moses [04872].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Israel [03478] saw [07200] that great [01419] work [03027] which the LORD [03068] did [06213] upon the Egyptians [04714]: and the people [05971] feared [03372] the LORD [03068], and believed [0539] the LORD [03068], and his servant [05650] Moses [04872]. And Israel saw that great work which the LORD did upon the Egyptians: and the people feared the LORD, and believed the LORD, and his servant Moses. King James
And Israel [03478] saw [07200] that great [01419] work [03027] which the LORD [03068] did [06213] upon the Egyptians [04714]: and the people [05971] feared [03372] the LORD [03068], and believed [0539] the LORD [03068], and his servant [05650] Moses [04872]. And Israel saw the great work which Jehovah did upon the Egyptians, and the people feared Jehovah: and they believed in Jehovah, and in his servant Moses. American Standard
And Israel [03478] saw [07200] that great [01419] work [03027] which the LORD [03068] did [06213] upon the Egyptians [04714]: and the people [05971] feared [03372] the LORD [03068], and believed [0539] the LORD [03068], and his servant [05650] Moses [04872]. And Israel saw the great work which the Lord had done against the Egyptians, and the fear of the Lord came on the people and they had faith in the Lord and in his servant Moses. Basic English
And Israel [03478] saw [07200] that great [01419] work [03027] which the LORD [03068] did [06213] upon the Egyptians [04714]: and the people [05971] feared [03372] the LORD [03068], and believed [0539] the LORD [03068], and his servant [05650] Moses [04872]. And Israel saw that great work which the LORD did upon the Egyptians: and the people feared the LORD, and believed the LORD, and his servant Moses. Updated King James
And Israel [03478] saw [07200] that great [01419] work [03027] which the LORD [03068] did [06213] upon the Egyptians [04714]: and the people [05971] feared [03372] the LORD [03068], and believed [0539] the LORD [03068], and his servant [05650] Moses [04872]. and Israel seeth the great hand with which Jehovah hath wrought against the Egyptians, and the people fear Jehovah, and remain stedfast in Jehovah, and in Moses His servant. Young's Literal
And Israel [03478] saw [07200] that great [01419] work [03027] which the LORD [03068] did [06213] upon the Egyptians [04714]: and the people [05971] feared [03372] the LORD [03068], and believed [0539] the LORD [03068], and his servant [05650] Moses [04872]. And Israel saw the great power with which Jehovah had wrought against the Egyptians; and the people feared Jehovah, and believed in Jehovah, and in Moses his bondman. Darby
And Israel [03478] saw [07200] that great [01419] work [03027] which the LORD [03068] did [06213] upon the Egyptians [04714]: and the people [05971] feared [03372] the LORD [03068], and believed [0539] the LORD [03068], and his servant [05650] Moses [04872]. And Israel saw that great work which the LORD did upon the Egyptians: and the people feared the LORD, and believed the LORD, and his servant Moses. Webster
And Israel [03478] saw [07200] that great [01419] work [03027] which the LORD [03068] did [06213] upon the Egyptians [04714]: and the people [05971] feared [03372] the LORD [03068], and believed [0539] the LORD [03068], and his servant [05650] Moses [04872]. Israel saw the great work which Yahweh did to the Egyptians, and the people feared Yahweh; and they believed in Yahweh, and in his servant Moses. World English
And Israel [03478] saw [07200] that great [01419] work [03027] which the LORD [03068] did [06213] upon the Egyptians [04714]: and the people [05971] feared [03372] the LORD [03068], and believed [0539] the LORD [03068], and his servant [05650] Moses [04872]. And they saw the Egyptians dead upon the sea shore, and the mighty hand that the Lord had used against them: and the people feared the Lord, and they believed the Lord, and Moses his servant. Douay Rheims
And Israel [03478] saw [07200] that great [01419] work [03027] which the LORD [03068] did [06213] upon the Egyptians [04714]: and the people [05971] feared [03372] the LORD [03068], and believed [0539] the LORD [03068], and his servant [05650] Moses [04872]. et viderunt Aegyptios mortuos super litus maris et manum magnam quam exercuerat Dominus contra eos timuitque populus Dominum et crediderunt Domino et Mosi servo eius Jerome's Vulgate
And Israel [03478] saw [07200] that great [01419] work [03027] which the LORD [03068] did [06213] upon the Egyptians [04714]: and the people [05971] feared [03372] the LORD [03068], and believed [0539] the LORD [03068], and his servant [05650] Moses [04872]. Israel saw the great work which the LORD did to the Egyptians, and the people feared the LORD; and they believed in the LORD, and in his servant Moses. Hebrew Names
And Israel [03478] saw [07200] that great [01419] work [03027] which the LORD [03068] did [06213] upon the Egyptians [04714]: and the people [05971] feared [03372] the LORD [03068], and believed [0539] the LORD [03068], and his servant [05650] Moses [04872]. Y vió Israel aquel grande hecho que Jehová ejecutó contra los Egipcios: y el pueblo temió á Jehová, y creyeron á Jehová y á Moisés su siervo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Israel [03478] saw [07200] that great [01419] work [03027] which the LORD [03068] did [06213] upon the Egyptians [04714]: and the people [05971] feared [03372] the LORD [03068], and believed [0539] the LORD [03068], and his servant [05650] Moses [04872]. Y vio Israel aquel grande hecho que el SEÑOR ejecutó contra los egipcios; y el pueblo temió al SEÑOR, y creyeron al SEÑOR y a Moisés su siervo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Israel [03478] saw [07200] that great [01419] work [03027] which the LORD [03068] did [06213] upon the Egyptians [04714]: and the people [05971] feared [03372] the LORD [03068], and believed [0539] the LORD [03068], and his servant [05650] Moses [04872]. When Israel saw the great power which the LORD had used against the Egyptians, the people feared the LORD, and they believed in the LORD and in His servant Moses. New American Standard Bible©
And Israel [03478] saw [07200] that great [01419] work [03027] which the LORD [03068] did [06213] upon the Egyptians [04714]: and the people [05971] feared [03372] the LORD [03068], and believed [0539] the LORD [03068], and his servant [05650] Moses [04872]. And Israel saw that great work which the Lord did against the Egyptians, and the people [reverently] feared the Lord and trusted in (relied on, remained steadfast to) the Lord and to His servant Moses. Amplified Bible©
And Israel [03478] saw [07200] that great [01419] work [03027] which the LORD [03068] did [06213] upon the Egyptians [04714]: and the people [05971] feared [03372] the LORD [03068], and believed [0539] the LORD [03068], and his servant [05650] Moses [04872]. Israël vit la main puissante que l`Éternel avait dirigée contre les Égyptiens. Et le peuple craignit l`Éternel, et il crut en l`Éternel et en Moïse, son serviteur. Louis Segond - 1910 (French)
And Israel [03478] saw [07200] that great [01419] work [03027] which the LORD [03068] did [06213] upon the Egyptians [04714]: and the people [05971] feared [03372] the LORD [03068], and believed [0539] the LORD [03068], and his servant [05650] Moses [04872]. Et Israël vit la grande puissance que l'Éternel avait déployée contre les Égyptiens; et le peuple craignit l'Éternel, et ils crurent à l'Éternel, et à Moïse son serviteur. John Darby (French)
And Israel [03478] saw [07200] that great [01419] work [03027] which the LORD [03068] did [06213] upon the Egyptians [04714]: and the people [05971] feared [03372] the LORD [03068], and believed [0539] the LORD [03068], and his servant [05650] Moses [04872]. E viu Israel a grande obra que o Senhor operara contra os egípcios; pelo que o povo temeu ao Senhor, e creu no Senhor e em Moisés, seu servo.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top