Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Exodus 13:17 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ex 13:17 And it came to pass, when Pharaoh [06547] had let the people [05971] go [07971], that God [0430] led [05148] them not through the way [01870] of the land [0776] of the Philistines [06430], although [03588] that was near [07138]; for God [0430] said [0559], Lest peradventure the people [05971] repent [05162] when they see [07200] war [04421], and they return [07725] to Egypt [04714]:

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And it came to pass, when Pharaoh [06547] had let the people [05971] go [07971], that God [0430] led [05148] them not through the way [01870] of the land [0776] of the Philistines [06430], although [03588] that was near [07138]; for God [0430] said [0559], Lest peradventure the people [05971] repent [05162] when they see [07200] war [04421], and they return [07725] to Egypt [04714]: And it came to pass, when Pharaoh had let the people go, that God led them not through the way of the land of the Philistines, although that was near; for God said, Lest peradventure the people repent when they see war, and they return to Egypt: King James
And it came to pass, when Pharaoh [06547] had let the people [05971] go [07971], that God [0430] led [05148] them not through the way [01870] of the land [0776] of the Philistines [06430], although [03588] that was near [07138]; for God [0430] said [0559], Lest peradventure the people [05971] repent [05162] when they see [07200] war [04421], and they return [07725] to Egypt [04714]: And it came to pass, when Pharaoh had let the people go, that God led them not by the way of the land of the Philistines, although that was near; for God said, Lest peradventure the people repent when they see war, and they return to Egypt: American Standard
And it came to pass, when Pharaoh [06547] had let the people [05971] go [07971], that God [0430] led [05148] them not through the way [01870] of the land [0776] of the Philistines [06430], although [03588] that was near [07138]; for God [0430] said [0559], Lest peradventure the people [05971] repent [05162] when they see [07200] war [04421], and they return [07725] to Egypt [04714]: Now after Pharaoh had let the people go, God did not take them through the land of the Philistines, though that was near: for God said, If the people see war, they may have a change of heart and go back to Egypt. Basic English
And it came to pass, when Pharaoh [06547] had let the people [05971] go [07971], that God [0430] led [05148] them not through the way [01870] of the land [0776] of the Philistines [06430], although [03588] that was near [07138]; for God [0430] said [0559], Lest peradventure the people [05971] repent [05162] when they see [07200] war [04421], and they return [07725] to Egypt [04714]: And it came to pass, when Pharaoh had let the people go, that God led them not through the way of the land of the Philistines, although that was near; for God said, Lest possibly the people repent when they see war, and they return to Egypt: Updated King James
And it came to pass, when Pharaoh [06547] had let the people [05971] go [07971], that God [0430] led [05148] them not through the way [01870] of the land [0776] of the Philistines [06430], although [03588] that was near [07138]; for God [0430] said [0559], Lest peradventure the people [05971] repent [05162] when they see [07200] war [04421], and they return [07725] to Egypt [04714]: And it cometh to pass in Pharaoh's sending the people away, that God hath not led them the way of the land of the Philistines, for it `is' near; for God said, `Lest the people repent in their seeing war, and have turned back towards Egypt;' Young's Literal
And it came to pass, when Pharaoh [06547] had let the people [05971] go [07971], that God [0430] led [05148] them not through the way [01870] of the land [0776] of the Philistines [06430], although [03588] that was near [07138]; for God [0430] said [0559], Lest peradventure the people [05971] repent [05162] when they see [07200] war [04421], and they return [07725] to Egypt [04714]: And it came to pass, when Pharoah let the people go, that God did not lead them the way of the land of the Philistines, although that was near; for God said, That the people may not repent when they see conflict, and return to Egypt. Darby
And it came to pass, when Pharaoh [06547] had let the people [05971] go [07971], that God [0430] led [05148] them not through the way [01870] of the land [0776] of the Philistines [06430], although [03588] that was near [07138]; for God [0430] said [0559], Lest peradventure the people [05971] repent [05162] when they see [07200] war [04421], and they return [07725] to Egypt [04714]: And it came to pass, when Pharaoh had let the people go, that God led them not through the way of the land of the Philistines, although that was near, for God said, Lest peradventure the people repent when they see war, and they return to Egypt. Webster
And it came to pass, when Pharaoh [06547] had let the people [05971] go [07971], that God [0430] led [05148] them not through the way [01870] of the land [0776] of the Philistines [06430], although [03588] that was near [07138]; for God [0430] said [0559], Lest peradventure the people [05971] repent [05162] when they see [07200] war [04421], and they return [07725] to Egypt [04714]: It happened, when Pharaoh had let the people go, that God didn't lead them by the way of the land of the Philistines, although that was near; for God said, "Lest perhaps the people change their minds when they see war, and they return to Egypt;" World English
And it came to pass, when Pharaoh [06547] had let the people [05971] go [07971], that God [0430] led [05148] them not through the way [01870] of the land [0776] of the Philistines [06430], although [03588] that was near [07138]; for God [0430] said [0559], Lest peradventure the people [05971] repent [05162] when they see [07200] war [04421], and they return [07725] to Egypt [04714]: And when Pharao had sent out the people, the Lord led them not by the way of the land of the Philistines which is near: thinking lest perhaps they would repent, if they should see wars arise against them, and would return into Egypt. Douay Rheims
And it came to pass, when Pharaoh [06547] had let the people [05971] go [07971], that God [0430] led [05148] them not through the way [01870] of the land [0776] of the Philistines [06430], although [03588] that was near [07138]; for God [0430] said [0559], Lest peradventure the people [05971] repent [05162] when they see [07200] war [04421], and they return [07725] to Egypt [04714]: igitur cum emisisset Pharao populum non eos duxit Dominus per viam terrae Philisthim quae vicina est reputans ne forte paeniteret eum si vidisset adversum se bella consurgere et reverteretur in Aegyptum Jerome's Vulgate
And it came to pass, when Pharaoh [06547] had let the people [05971] go [07971], that God [0430] led [05148] them not through the way [01870] of the land [0776] of the Philistines [06430], although [03588] that was near [07138]; for God [0430] said [0559], Lest peradventure the people [05971] repent [05162] when they see [07200] war [04421], and they return [07725] to Egypt [04714]: It happened, when Pharaoh had let the people go, that God didn't lead them by the way of the land of the Philistines, although that was near; for God said, "Lest perhaps the people change their minds when they see war, and they return to Egypt;" Hebrew Names
And it came to pass, when Pharaoh [06547] had let the people [05971] go [07971], that God [0430] led [05148] them not through the way [01870] of the land [0776] of the Philistines [06430], although [03588] that was near [07138]; for God [0430] said [0559], Lest peradventure the people [05971] repent [05162] when they see [07200] war [04421], and they return [07725] to Egypt [04714]: Y luego que Faraón dejó ir al pueblo, Dios no los llevó por el camino de la tierra de los Filisteos, que estaba cerca; porque dijo Dios: Que quizá no se arrepienta el pueblo cuando vieren la guerra, y se vuelvan á Egipto: Reina Valera - 1909 (Spanish)
And it came to pass, when Pharaoh [06547] had let the people [05971] go [07971], that God [0430] led [05148] them not through the way [01870] of the land [0776] of the Philistines [06430], although [03588] that was near [07138]; for God [0430] said [0559], Lest peradventure the people [05971] repent [05162] when they see [07200] war [04421], and they return [07725] to Egypt [04714]: Y luego que el Faraón dejó ir al pueblo, Dios no los llevó por el camino de la tierra de los filisteos, que estaba cerca; porque dijo Dios: Que por ventura no se arrepienta el pueblo cuando vieren la guerra, y se vuelvan a Egipto; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And it came to pass, when Pharaoh [06547] had let the people [05971] go [07971], that God [0430] led [05148] them not through the way [01870] of the land [0776] of the Philistines [06430], although [03588] that was near [07138]; for God [0430] said [0559], Lest peradventure the people [05971] repent [05162] when they see [07200] war [04421], and they return [07725] to Egypt [04714]: Now when Pharaoh had let the people go, God did not lead them by the way of the land of the Philistines, even though it was near; for God said, "The people might change their minds when they see war, and return to Egypt." New American Standard Bible©
And it came to pass, when Pharaoh [06547] had let the people [05971] go [07971], that God [0430] led [05148] them not through the way [01870] of the land [0776] of the Philistines [06430], although [03588] that was near [07138]; for God [0430] said [0559], Lest peradventure the people [05971] repent [05162] when they see [07200] war [04421], and they return [07725] to Egypt [04714]: When Pharaoh let the people go, God led them not by way of the land of the Philistines, although that was nearer; for God said, Lest the people change their purpose when they see war and return to Egypt. Amplified Bible©
And it came to pass, when Pharaoh [06547] had let the people [05971] go [07971], that God [0430] led [05148] them not through the way [01870] of the land [0776] of the Philistines [06430], although [03588] that was near [07138]; for God [0430] said [0559], Lest peradventure the people [05971] repent [05162] when they see [07200] war [04421], and they return [07725] to Egypt [04714]: Lorsque Pharaon laissa aller le peuple, Dieu ne le conduisit point par le chemin du pays des Philistins, quoique le plus proche; car Dieu dit: Le peuple pourrait se repentir en voyant la guerre, et retourner en Égypte. Louis Segond - 1910 (French)
And it came to pass, when Pharaoh [06547] had let the people [05971] go [07971], that God [0430] led [05148] them not through the way [01870] of the land [0776] of the Philistines [06430], although [03588] that was near [07138]; for God [0430] said [0559], Lest peradventure the people [05971] repent [05162] when they see [07200] war [04421], and they return [07725] to Egypt [04714]: ¶ Et il arriva, quand le Pharaon laissa aller le peuple, que Dieu ne les conduisit pas par le chemin du pays des Philistins, qui est pourtant proche; car Dieu dit: De peur que le peuple ne se repente lorsqu'ils verront la guerre, et qu'ils ne retournent en Égypte. John Darby (French)
And it came to pass, when Pharaoh [06547] had let the people [05971] go [07971], that God [0430] led [05148] them not through the way [01870] of the land [0776] of the Philistines [06430], although [03588] that was near [07138]; for God [0430] said [0559], Lest peradventure the people [05971] repent [05162] when they see [07200] war [04421], and they return [07725] to Egypt [04714]: Ora, quando Faraó deixou ir o povo, Deus não o conduziu pelo caminho da terra dos filisteus, se bem que fosse mais perto; porque Deus disse: Para que porventura o povo não se arrependa, vendo a guerra, e volte para o Egito;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top