Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
In one [0259] house [01004] shall it be eaten [0398]; thou shalt not carry forth [03318] ought of the flesh [01320] abroad [02351] out of the house [01004]; neither shall ye break [07665] a bone [06106] thereof. |
In one house shall it be eaten; thou shalt not carry forth ought of the flesh abroad out of the house; neither shall ye break a bone thereof. |
King James |
In one [0259] house [01004] shall it be eaten [0398]; thou shalt not carry forth [03318] ought of the flesh [01320] abroad [02351] out of the house [01004]; neither shall ye break [07665] a bone [06106] thereof. |
In one house shall it be eaten; thou shalt not carry forth aught of the flesh abroad out of the house; neither shall ye break a bone thereof. |
American Standard |
In one [0259] house [01004] shall it be eaten [0398]; thou shalt not carry forth [03318] ought of the flesh [01320] abroad [02351] out of the house [01004]; neither shall ye break [07665] a bone [06106] thereof. |
It is to be taken in one house; not a bit of the flesh is to be taken out of the house, and no bone of it may be broken. |
Basic English |
In one [0259] house [01004] shall it be eaten [0398]; thou shalt not carry forth [03318] ought of the flesh [01320] abroad [02351] out of the house [01004]; neither shall ye break [07665] a bone [06106] thereof. |
In one house shall it be eaten; you shall not carry forth ought of the flesh abroad out of the house; neither shall all of you break a bone thereof. |
Updated King James |
In one [0259] house [01004] shall it be eaten [0398]; thou shalt not carry forth [03318] ought of the flesh [01320] abroad [02351] out of the house [01004]; neither shall ye break [07665] a bone [06106] thereof. |
in one house it is eaten, thou dost not carry out of the house `any' of the flesh without, and a bone ye do not break of it; |
Young's Literal |
In one [0259] house [01004] shall it be eaten [0398]; thou shalt not carry forth [03318] ought of the flesh [01320] abroad [02351] out of the house [01004]; neither shall ye break [07665] a bone [06106] thereof. |
In one house shall it be eaten; thou shalt not carry forth any of the flesh abroad out of the house; neither shall ye break a bone thereof. |
Darby |
In one [0259] house [01004] shall it be eaten [0398]; thou shalt not carry forth [03318] ought of the flesh [01320] abroad [02351] out of the house [01004]; neither shall ye break [07665] a bone [06106] thereof. |
In one house shall it be eaten; thou shalt not carry aught of the flesh abroad out of the house: neither shall ye break a bone of it. |
Webster |
In one [0259] house [01004] shall it be eaten [0398]; thou shalt not carry forth [03318] ought of the flesh [01320] abroad [02351] out of the house [01004]; neither shall ye break [07665] a bone [06106] thereof. |
In one house shall it be eaten; you shall not carry out anything of the flesh abroad out of the house; neither shall you break a bone of it. |
World English |
In one [0259] house [01004] shall it be eaten [0398]; thou shalt not carry forth [03318] ought of the flesh [01320] abroad [02351] out of the house [01004]; neither shall ye break [07665] a bone [06106] thereof. |
In one house shall it be eaten, neither shall you carry forth of the flesh thereof out of the house, neither shall you break a bone thereof. |
Douay Rheims |
In one [0259] house [01004] shall it be eaten [0398]; thou shalt not carry forth [03318] ought of the flesh [01320] abroad [02351] out of the house [01004]; neither shall ye break [07665] a bone [06106] thereof. |
in una domo comedetur nec efferetis de carnibus eius foras nec os illius confringetis |
Jerome's Vulgate |
In one [0259] house [01004] shall it be eaten [0398]; thou shalt not carry forth [03318] ought of the flesh [01320] abroad [02351] out of the house [01004]; neither shall ye break [07665] a bone [06106] thereof. |
In one house shall it be eaten; you shall not carry out anything of the flesh abroad out of the house; neither shall you break a bone of it. |
Hebrew Names |
In one [0259] house [01004] shall it be eaten [0398]; thou shalt not carry forth [03318] ought of the flesh [01320] abroad [02351] out of the house [01004]; neither shall ye break [07665] a bone [06106] thereof. |
En una casa se comerá, y no llevarás de aquella carne fuera de casa, ni quebraréis hueso suyo. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
In one [0259] house [01004] shall it be eaten [0398]; thou shalt not carry forth [03318] ought of the flesh [01320] abroad [02351] out of the house [01004]; neither shall ye break [07665] a bone [06106] thereof. |
En una casa se comerá, y no llevarás de aquella carne fuera de casa, ni quebraréis hueso en él. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
In one [0259] house [01004] shall it be eaten [0398]; thou shalt not carry forth [03318] ought of the flesh [01320] abroad [02351] out of the house [01004]; neither shall ye break [07665] a bone [06106] thereof. |
"It is to be eaten in a single house; you are not to bring forth any of the flesh outside of the house, nor are you to break any bone of it. |
New American Standard Bible© |
In one [0259] house [01004] shall it be eaten [0398]; thou shalt not carry forth [03318] ought of the flesh [01320] abroad [02351] out of the house [01004]; neither shall ye break [07665] a bone [06106] thereof. |
In one house shall it be eaten [by one company]; you shall not carry any of the flesh outside the house; neither shall you break a bone of it. See: John 19:33, 36. |
Amplified Bible© |
In one [0259] house [01004] shall it be eaten [0398]; thou shalt not carry forth [03318] ought of the flesh [01320] abroad [02351] out of the house [01004]; neither shall ye break [07665] a bone [06106] thereof. |
On ne la mangera que dans la maison; vous n`emporterez point de chair hors de la maison, et vous ne briserez aucun os. |
Louis Segond - 1910 (French) |
In one [0259] house [01004] shall it be eaten [0398]; thou shalt not carry forth [03318] ought of the flesh [01320] abroad [02351] out of the house [01004]; neither shall ye break [07665] a bone [06106] thereof. |
Elle sera mangée dans une même maison: tu n'emporteras point de sa chair hors de la maison, et vous n'en casserez pas un os. |
John Darby (French) |
In one [0259] house [01004] shall it be eaten [0398]; thou shalt not carry forth [03318] ought of the flesh [01320] abroad [02351] out of the house [01004]; neither shall ye break [07665] a bone [06106] thereof. |
Numa só casa se comerá o cordeiro; não levareis daquela carne fora da casa nem lhe quebrareis osso algum. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |