Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And the LORD [03068] said [0559] unto Moses [04872] and Aaron [0175], This is the ordinance [02708] of the passover [06453]: There shall no stranger [01121] [05236] eat [0398] thereof: |
And the LORD said unto Moses and Aaron, This is the ordinance of the passover: There shall no stranger eat thereof: |
King James |
And the LORD [03068] said [0559] unto Moses [04872] and Aaron [0175], This is the ordinance [02708] of the passover [06453]: There shall no stranger [01121] [05236] eat [0398] thereof: |
And Jehovah said unto Moses and Aaron, This is the ordinance of the passover: there shall no foreigner eat thereof; |
American Standard |
And the LORD [03068] said [0559] unto Moses [04872] and Aaron [0175], This is the ordinance [02708] of the passover [06453]: There shall no stranger [01121] [05236] eat [0398] thereof: |
And the Lord said to Moses and Aaron, This is the law of the Passover: no man who is not an Israelite is to take of it: |
Basic English |
And the LORD [03068] said [0559] unto Moses [04872] and Aaron [0175], This is the ordinance [02708] of the passover [06453]: There shall no stranger [01121] [05236] eat [0398] thereof: |
And the LORD said unto Moses and Aaron, This is the ordinance of the passover: There shall no stranger eat thereof: |
Updated King James |
And the LORD [03068] said [0559] unto Moses [04872] and Aaron [0175], This is the ordinance [02708] of the passover [06453]: There shall no stranger [01121] [05236] eat [0398] thereof: |
And Jehovah saith unto Moses and Aaron, `This `is' a statute of the passover; Any son of a stranger doth not eat of it; |
Young's Literal |
And the LORD [03068] said [0559] unto Moses [04872] and Aaron [0175], This is the ordinance [02708] of the passover [06453]: There shall no stranger [01121] [05236] eat [0398] thereof: |
And Jehovah said to Moses and Aaron, This is the ordinance of the passover: No stranger shall eat of it; |
Darby |
And the LORD [03068] said [0559] unto Moses [04872] and Aaron [0175], This is the ordinance [02708] of the passover [06453]: There shall no stranger [01121] [05236] eat [0398] thereof: |
And the LORD said to Moses and Aaron, This is the ordinance of the passover: there shall no stranger eat of it. |
Webster |
And the LORD [03068] said [0559] unto Moses [04872] and Aaron [0175], This is the ordinance [02708] of the passover [06453]: There shall no stranger [01121] [05236] eat [0398] thereof: |
Yahweh said to Moses and Aaron, "This is the ordinance of the Passover. No foreigner shall eat of it, |
World English |
And the LORD [03068] said [0559] unto Moses [04872] and Aaron [0175], This is the ordinance [02708] of the passover [06453]: There shall no stranger [01121] [05236] eat [0398] thereof: |
And the Lord said to Moses and Aaron: This is the service of the Phase: No foreigner shall eat of it. |
Douay Rheims |
And the LORD [03068] said [0559] unto Moses [04872] and Aaron [0175], This is the ordinance [02708] of the passover [06453]: There shall no stranger [01121] [05236] eat [0398] thereof: |
dixitque Dominus ad Mosen et Aaron haec est religio phase omnis alienigena non comedet ex eo |
Jerome's Vulgate |
And the LORD [03068] said [0559] unto Moses [04872] and Aaron [0175], This is the ordinance [02708] of the passover [06453]: There shall no stranger [01121] [05236] eat [0398] thereof: |
The LORD said to Moses and Aaron, "This is the ordinance of the Passover. No foreigner shall eat of it, |
Hebrew Names |
And the LORD [03068] said [0559] unto Moses [04872] and Aaron [0175], This is the ordinance [02708] of the passover [06453]: There shall no stranger [01121] [05236] eat [0398] thereof: |
Y Jehová dijo á Moisés y á Aarón: Esta es la ordenanza de la Pascua: Ningún extraño comerá de ella: |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And the LORD [03068] said [0559] unto Moses [04872] and Aaron [0175], This is the ordinance [02708] of the passover [06453]: There shall no stranger [01121] [05236] eat [0398] thereof: |
Y el SEÑOR dijo a Moisés y a Aarón: Esta será la ordenanza de la Pascua: Ningún extraño comerá de ella; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And the LORD [03068] said [0559] unto Moses [04872] and Aaron [0175], This is the ordinance [02708] of the passover [06453]: There shall no stranger [01121] [05236] eat [0398] thereof: |
The LORD said to Moses and Aaron, "This is the ordinance of the Passover: no foreigner is to eat of it; |
New American Standard Bible© |
And the LORD [03068] said [0559] unto Moses [04872] and Aaron [0175], This is the ordinance [02708] of the passover [06453]: There shall no stranger [01121] [05236] eat [0398] thereof: |
The Lord said to Moses and Aaron, This is the ordinance of the Passover: No foreigner shall eat of it; |
Amplified Bible© |
And the LORD [03068] said [0559] unto Moses [04872] and Aaron [0175], This is the ordinance [02708] of the passover [06453]: There shall no stranger [01121] [05236] eat [0398] thereof: |
L`Éternel dit à Moïse et à Aaron: Voici une ordonnance au sujet de la Pâque: Aucun étranger n`en mangera. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And the LORD [03068] said [0559] unto Moses [04872] and Aaron [0175], This is the ordinance [02708] of the passover [06453]: There shall no stranger [01121] [05236] eat [0398] thereof: |
¶ Et l'Éternel dit à Moïse et à Aaron: C'est ici le statut de la Pâque: Aucun étranger n'en mangera; |
John Darby (French) |
And the LORD [03068] said [0559] unto Moses [04872] and Aaron [0175], This is the ordinance [02708] of the passover [06453]: There shall no stranger [01121] [05236] eat [0398] thereof: |
Disse mais o Senhor a Moisés e a Arão: Esta é a ordenança da páscoa; nenhum, estrangeiro comerá dela; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |