Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Exodus 12:17 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ex 12:17 And ye shall observe [08104] the feast of unleavened bread [04682]; for in this selfsame [06106] day [03117] have I brought [03318] your armies [06635] out of the land [0776] of Egypt [04714]: therefore shall ye observe [08104] this day [03117] in your generations [01755] by an ordinance [02708] for ever [05769].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And ye shall observe [08104] the feast of unleavened bread [04682]; for in this selfsame [06106] day [03117] have I brought [03318] your armies [06635] out of the land [0776] of Egypt [04714]: therefore shall ye observe [08104] this day [03117] in your generations [01755] by an ordinance [02708] for ever [05769]. And ye shall observe the feast of unleavened bread; for in this selfsame day have I brought your armies out of the land of Egypt: therefore shall ye observe this day in your generations by an ordinance for ever. King James
And ye shall observe [08104] the feast of unleavened bread [04682]; for in this selfsame [06106] day [03117] have I brought [03318] your armies [06635] out of the land [0776] of Egypt [04714]: therefore shall ye observe [08104] this day [03117] in your generations [01755] by an ordinance [02708] for ever [05769]. And ye shall observe the feast of unleavened bread; for in this selfsame day have I brought your hosts out of the land of Egypt: therefore shall ye observe this day throughout your generations by an ordinance for ever. American Standard
And ye shall observe [08104] the feast of unleavened bread [04682]; for in this selfsame [06106] day [03117] have I brought [03318] your armies [06635] out of the land [0776] of Egypt [04714]: therefore shall ye observe [08104] this day [03117] in your generations [01755] by an ordinance [02708] for ever [05769]. So keep the feast of unleavened bread; for on this very day I have taken your armies out of the land of Egypt: this day, then, is to be kept through all your generations by an order for ever. Basic English
And ye shall observe [08104] the feast of unleavened bread [04682]; for in this selfsame [06106] day [03117] have I brought [03318] your armies [06635] out of the land [0776] of Egypt [04714]: therefore shall ye observe [08104] this day [03117] in your generations [01755] by an ordinance [02708] for ever [05769]. And all of you shall observe the feast of unleavened bread; for in this very same day have I brought your armies out of the land of Egypt: therefore shall all of you observe this day in your generations by an ordinance for ever. Updated King James
And ye shall observe [08104] the feast of unleavened bread [04682]; for in this selfsame [06106] day [03117] have I brought [03318] your armies [06635] out of the land [0776] of Egypt [04714]: therefore shall ye observe [08104] this day [03117] in your generations [01755] by an ordinance [02708] for ever [05769]. and ye have observed the unleavened things, for in this self-same day I have brought out your hosts from the land of Egypt, and ye have observed this day to your generations -- a statute age-during. Young's Literal
And ye shall observe [08104] the feast of unleavened bread [04682]; for in this selfsame [06106] day [03117] have I brought [03318] your armies [06635] out of the land [0776] of Egypt [04714]: therefore shall ye observe [08104] this day [03117] in your generations [01755] by an ordinance [02708] for ever [05769]. And ye shall keep the feast of unleavened bread; for in this same day have I brought your hosts out of the land of Egypt; and ye shall keep this day in your generations as an ordinance for ever. Darby
And ye shall observe [08104] the feast of unleavened bread [04682]; for in this selfsame [06106] day [03117] have I brought [03318] your armies [06635] out of the land [0776] of Egypt [04714]: therefore shall ye observe [08104] this day [03117] in your generations [01755] by an ordinance [02708] for ever [05769]. And ye shall observe the feast of unleavened bread; for in this same day have I brought your armies out of the land of Egypt: therefore shall ye observe this day in your generations by an ordinance for ever. Webster
And ye shall observe [08104] the feast of unleavened bread [04682]; for in this selfsame [06106] day [03117] have I brought [03318] your armies [06635] out of the land [0776] of Egypt [04714]: therefore shall ye observe [08104] this day [03117] in your generations [01755] by an ordinance [02708] for ever [05769]. You shall observe the feast of unleavened bread; for in this same day have I brought your armies out of the land of Egypt: therefore you shall observe this day throughout your generations by an ordinance forever. World English
And ye shall observe [08104] the feast of unleavened bread [04682]; for in this selfsame [06106] day [03117] have I brought [03318] your armies [06635] out of the land [0776] of Egypt [04714]: therefore shall ye observe [08104] this day [03117] in your generations [01755] by an ordinance [02708] for ever [05769]. And you shall observe the feast of the unleavened bread: for in this same day I will bring forth your army out of the land of Egypt, and you shall keep this day in your generations by a perpetual observance. Douay Rheims
And ye shall observe [08104] the feast of unleavened bread [04682]; for in this selfsame [06106] day [03117] have I brought [03318] your armies [06635] out of the land [0776] of Egypt [04714]: therefore shall ye observe [08104] this day [03117] in your generations [01755] by an ordinance [02708] for ever [05769]. et observabitis azyma in eadem enim ipsa die educam exercitum vestrum de terra Aegypti et custodietis diem istum in generationes vestras ritu perpetuo Jerome's Vulgate
And ye shall observe [08104] the feast of unleavened bread [04682]; for in this selfsame [06106] day [03117] have I brought [03318] your armies [06635] out of the land [0776] of Egypt [04714]: therefore shall ye observe [08104] this day [03117] in your generations [01755] by an ordinance [02708] for ever [05769]. You shall observe the feast of unleavened bread; for in this same day have I brought your armies out of the land of Egypt: therefore you shall observe this day throughout your generations by an ordinance forever. Hebrew Names
And ye shall observe [08104] the feast of unleavened bread [04682]; for in this selfsame [06106] day [03117] have I brought [03318] your armies [06635] out of the land [0776] of Egypt [04714]: therefore shall ye observe [08104] this day [03117] in your generations [01755] by an ordinance [02708] for ever [05769]. Y guardaréis la fiesta de los ázimos, porque en aqueste mismo día saqué vuestros ejércitos de la tierra de Egipto: por tanto guardaréis este día en vuestras generaciones por costumbre perpetua. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And ye shall observe [08104] the feast of unleavened bread [04682]; for in this selfsame [06106] day [03117] have I brought [03318] your armies [06635] out of the land [0776] of Egypt [04714]: therefore shall ye observe [08104] this day [03117] in your generations [01755] by an ordinance [02708] for ever [05769]. Y guardaréis la fiesta de los ázimos, porque en aquel mismo día saqué vuestros ejércitos de la tierra de Egipto; por tanto guardaréis este día por vuestras edades por costumbre perpetua. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And ye shall observe [08104] the feast of unleavened bread [04682]; for in this selfsame [06106] day [03117] have I brought [03318] your armies [06635] out of the land [0776] of Egypt [04714]: therefore shall ye observe [08104] this day [03117] in your generations [01755] by an ordinance [02708] for ever [05769]. 'You shall also observe the Feast of Unleavened Bread, for on this very day I brought your hosts out of the land of Egypt; therefore you shall observe this day throughout your generations as a permanent ordinance. New American Standard Bible©
And ye shall observe [08104] the feast of unleavened bread [04682]; for in this selfsame [06106] day [03117] have I brought [03318] your armies [06635] out of the land [0776] of Egypt [04714]: therefore shall ye observe [08104] this day [03117] in your generations [01755] by an ordinance [02708] for ever [05769]. And you shall observe the Feast of Unleavened Bread, for on this very day have I brought your hosts out of the land of Egypt; therefore shall you observe this day throughout your generations as an ordinance forever. Amplified Bible©
And ye shall observe [08104] the feast of unleavened bread [04682]; for in this selfsame [06106] day [03117] have I brought [03318] your armies [06635] out of the land [0776] of Egypt [04714]: therefore shall ye observe [08104] this day [03117] in your generations [01755] by an ordinance [02708] for ever [05769]. Vous observerez la fête des pains sans levain, car c`est en ce jour même que j`aurai fait sortir vos armées du pays d`Égypte; vous observerez ce jour comme une loi perpétuelle pour vos descendants. Louis Segond - 1910 (French)
And ye shall observe [08104] the feast of unleavened bread [04682]; for in this selfsame [06106] day [03117] have I brought [03318] your armies [06635] out of the land [0776] of Egypt [04714]: therefore shall ye observe [08104] this day [03117] in your generations [01755] by an ordinance [02708] for ever [05769]. Et vous garderez la fête des pains sans levain, car en ce même jour j'ai fait sortir vos armées du pays d'Égypte; et vous garderez ce jour-là en vos générations, comme un statut perpétuel. John Darby (French)
And ye shall observe [08104] the feast of unleavened bread [04682]; for in this selfsame [06106] day [03117] have I brought [03318] your armies [06635] out of the land [0776] of Egypt [04714]: therefore shall ye observe [08104] this day [03117] in your generations [01755] by an ordinance [02708] for ever [05769]. Guardareis, pois, a festa dos pães ázimos, porque nesse mesmo dia tirei vossos exércitos da terra do Egito; pelo que guardareis este dia através das vossas gerações por estatuto perpétuo.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top