Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And the LORD [03068] said [0559] unto Moses [04872], Pharaoh [06547] shall not hearken [08085] unto you; that my wonders [04159] may be multiplied [07235] in the land [0776] of Egypt [04714]. |
And the LORD said unto Moses, Pharaoh shall not hearken unto you; that my wonders may be multiplied in the land of Egypt. |
King James |
And the LORD [03068] said [0559] unto Moses [04872], Pharaoh [06547] shall not hearken [08085] unto you; that my wonders [04159] may be multiplied [07235] in the land [0776] of Egypt [04714]. |
And Jehovah said unto Moses, Pharaoh will not hearken unto you; that my wonders may be multiplied in the land of Egypt. |
American Standard |
And the LORD [03068] said [0559] unto Moses [04872], Pharaoh [06547] shall not hearken [08085] unto you; that my wonders [04159] may be multiplied [07235] in the land [0776] of Egypt [04714]. |
And the Lord said to Moses, Pharaoh will not give ear to you, so that my wonders may be increased in the land of Egypt. |
Basic English |
And the LORD [03068] said [0559] unto Moses [04872], Pharaoh [06547] shall not hearken [08085] unto you; that my wonders [04159] may be multiplied [07235] in the land [0776] of Egypt [04714]. |
And the LORD said unto Moses, Pharaoh shall not hearken unto you; that my wonders may be multiplied in the land of Egypt. |
Updated King James |
And the LORD [03068] said [0559] unto Moses [04872], Pharaoh [06547] shall not hearken [08085] unto you; that my wonders [04159] may be multiplied [07235] in the land [0776] of Egypt [04714]. |
And Jehovah saith unto Moses, `Pharaoh doth not hearken unto you, so as to multiply My wonders in the land of Egypt;' |
Young's Literal |
And the LORD [03068] said [0559] unto Moses [04872], Pharaoh [06547] shall not hearken [08085] unto you; that my wonders [04159] may be multiplied [07235] in the land [0776] of Egypt [04714]. |
And Jehovah had said to Moses, Pharoah shall not hearken to you; that my wonders may be multiplied in the land of Egypt. |
Darby |
And the LORD [03068] said [0559] unto Moses [04872], Pharaoh [06547] shall not hearken [08085] unto you; that my wonders [04159] may be multiplied [07235] in the land [0776] of Egypt [04714]. |
And the LORD said to Moses, Pharaoh will not hearken to you; that my wonders may be multiplied in the land of Egypt. |
Webster |
And the LORD [03068] said [0559] unto Moses [04872], Pharaoh [06547] shall not hearken [08085] unto you; that my wonders [04159] may be multiplied [07235] in the land [0776] of Egypt [04714]. |
Yahweh said to Moses, "Pharaoh won't listen to you, that my wonders may be multiplied in the land of Egypt." |
World English |
And the LORD [03068] said [0559] unto Moses [04872], Pharaoh [06547] shall not hearken [08085] unto you; that my wonders [04159] may be multiplied [07235] in the land [0776] of Egypt [04714]. |
And he went out from Pharao exceeding angry. But the Lord said to Moses: Pharao will not hear you, that many signs may be done in the land of Egypt. |
Douay Rheims |
And the LORD [03068] said [0559] unto Moses [04872], Pharaoh [06547] shall not hearken [08085] unto you; that my wonders [04159] may be multiplied [07235] in the land [0776] of Egypt [04714]. |
et exivit a Pharaone iratus nimis dixit autem Dominus ad Mosen non audiet vos Pharao ut multa signa fiant in terra Aegypti |
Jerome's Vulgate |
And the LORD [03068] said [0559] unto Moses [04872], Pharaoh [06547] shall not hearken [08085] unto you; that my wonders [04159] may be multiplied [07235] in the land [0776] of Egypt [04714]. |
The LORD said to Moses, "Pharaoh won't listen to you, that my wonders may be multiplied in the land of Egypt." |
Hebrew Names |
And the LORD [03068] said [0559] unto Moses [04872], Pharaoh [06547] shall not hearken [08085] unto you; that my wonders [04159] may be multiplied [07235] in the land [0776] of Egypt [04714]. |
Y Jehová dijo á Moisés: Faraón no os oirá, para que mis maravillas se multipliquen en la tierra de Egipto. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And the LORD [03068] said [0559] unto Moses [04872], Pharaoh [06547] shall not hearken [08085] unto you; that my wonders [04159] may be multiplied [07235] in the land [0776] of Egypt [04714]. |
Y el SEÑOR dijo a Moisés: El Faraón no os oirá, para que mis maravillas se multipliquen en la tierra de Egipto. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And the LORD [03068] said [0559] unto Moses [04872], Pharaoh [06547] shall not hearken [08085] unto you; that my wonders [04159] may be multiplied [07235] in the land [0776] of Egypt [04714]. |
Then the LORD said to Moses, "Pharaoh will not listen to you, so that My wonders will be multiplied in the land of Egypt." |
New American Standard Bible© |
And the LORD [03068] said [0559] unto Moses [04872], Pharaoh [06547] shall not hearken [08085] unto you; that my wonders [04159] may be multiplied [07235] in the land [0776] of Egypt [04714]. |
Then the Lord said to Moses, Pharaoh will not listen to you, that My wonders and miracles may be multiplied in the land of Egypt. |
Amplified Bible© |
And the LORD [03068] said [0559] unto Moses [04872], Pharaoh [06547] shall not hearken [08085] unto you; that my wonders [04159] may be multiplied [07235] in the land [0776] of Egypt [04714]. |
L`Éternel dit à Moïse: Pharaon ne vous écoutera point, afin que mes miracles se multiplient dans le pays d`Égypte. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And the LORD [03068] said [0559] unto Moses [04872], Pharaoh [06547] shall not hearken [08085] unto you; that my wonders [04159] may be multiplied [07235] in the land [0776] of Egypt [04714]. |
Et l'Éternel dit à Moïse: Le Pharaon ne vous écoutera point, afin de multiplier mes miracles dans le pays d'Égypte. |
John Darby (French) |
And the LORD [03068] said [0559] unto Moses [04872], Pharaoh [06547] shall not hearken [08085] unto you; that my wonders [04159] may be multiplied [07235] in the land [0776] of Egypt [04714]. |
Pois o Senhor dissera a Moisés: Faraó não vos ouvirá, para que as minhas maravilhas se multipliquem na terra do Egito. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |