Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Exodus 10:20 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ex 10:20 But the LORD [03068] hardened [02388] Pharaoh's [06547] heart [03820], so that he would not let the children [01121] of Israel [03478] go [07971].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But the LORD [03068] hardened [02388] Pharaoh's [06547] heart [03820], so that he would not let the children [01121] of Israel [03478] go [07971]. But the LORD hardened Pharaoh's heart, so that he would not let the children of Israel go. King James
But the LORD [03068] hardened [02388] Pharaoh's [06547] heart [03820], so that he would not let the children [01121] of Israel [03478] go [07971]. But Jehovah hardened Pharaoh's heart, and he did not let the children of Israel go. American Standard
But the LORD [03068] hardened [02388] Pharaoh's [06547] heart [03820], so that he would not let the children [01121] of Israel [03478] go [07971]. But the Lord made Pharaoh's heart hard, and he did not let the children of Israel go. Basic English
But the LORD [03068] hardened [02388] Pharaoh's [06547] heart [03820], so that he would not let the children [01121] of Israel [03478] go [07971]. But the LORD hardened Pharaoh's heart, so that he would not let the children of Israel go. Updated King James
But the LORD [03068] hardened [02388] Pharaoh's [06547] heart [03820], so that he would not let the children [01121] of Israel [03478] go [07971]. and Jehovah strengtheneth the heart of Pharaoh, and he hath not sent the sons of Israel away. Young's Literal
But the LORD [03068] hardened [02388] Pharaoh's [06547] heart [03820], so that he would not let the children [01121] of Israel [03478] go [07971]. And Jehovah made Pharoah's heart stubborn, and he did not let the children of Israel go. Darby
But the LORD [03068] hardened [02388] Pharaoh's [06547] heart [03820], so that he would not let the children [01121] of Israel [03478] go [07971]. But the LORD hardened Pharaoh's heart, so that he would not let the children of Israel go. Webster
But the LORD [03068] hardened [02388] Pharaoh's [06547] heart [03820], so that he would not let the children [01121] of Israel [03478] go [07971]. But Yahweh hardened Pharaoh's heart, and he didn't let the children of Israel go. World English
But the LORD [03068] hardened [02388] Pharaoh's [06547] heart [03820], so that he would not let the children [01121] of Israel [03478] go [07971]. And the Lord hardened Pharao's heart, neither did he let the children of Israel go. Douay Rheims
But the LORD [03068] hardened [02388] Pharaoh's [06547] heart [03820], so that he would not let the children [01121] of Israel [03478] go [07971]. et induravit Dominus cor Pharaonis nec dimisit filios Israhel Jerome's Vulgate
But the LORD [03068] hardened [02388] Pharaoh's [06547] heart [03820], so that he would not let the children [01121] of Israel [03478] go [07971]. But the LORD hardened Pharaoh's heart, and he didn't let the children of Israel go. Hebrew Names
But the LORD [03068] hardened [02388] Pharaoh's [06547] heart [03820], so that he would not let the children [01121] of Israel [03478] go [07971]. Mas Jehová endureció el corazón de Faraón; y no envió los hijos de Israel. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But the LORD [03068] hardened [02388] Pharaoh's [06547] heart [03820], so that he would not let the children [01121] of Israel [03478] go [07971]. Mas el SEŃOR endureció el corazón del Faraón, para no dejar ir a los hijos de Israel. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But the LORD [03068] hardened [02388] Pharaoh's [06547] heart [03820], so that he would not let the children [01121] of Israel [03478] go [07971]. But the LORD hardened Pharaoh's heart, and he did not let the sons of Israel go. New American Standard Bible©
But the LORD [03068] hardened [02388] Pharaoh's [06547] heart [03820], so that he would not let the children [01121] of Israel [03478] go [07971]. But the Lord made Pharaoh's heart more strong and obstinate, and he would not let the Israelites go. Amplified Bible©
But the LORD [03068] hardened [02388] Pharaoh's [06547] heart [03820], so that he would not let the children [01121] of Israel [03478] go [07971]. L`Éternel endurcit le coeur de Pharaon, et Pharaon ne laissa point aller les enfants d`Israël. Louis Segond - 1910 (French)
But the LORD [03068] hardened [02388] Pharaoh's [06547] heart [03820], so that he would not let the children [01121] of Israel [03478] go [07971]. Et l'Éternel endurcit le coeur du Pharaon, et il ne laissa point aller les fils d'Israël. John Darby (French)
But the LORD [03068] hardened [02388] Pharaoh's [06547] heart [03820], so that he would not let the children [01121] of Israel [03478] go [07971]. O Senhor, porém, endureceu o coraçăo de Faraó, e este năo deixou ir os filhos de Israel.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top