Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Exodus 10:11 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ex 10:11 Not so: go [03212] now ye that are men [01397], and serve [05647] the LORD [03068]; for that ye did desire [01245]. And they were driven out [01644] from Pharaoh's [06547] presence [06440].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Not so: go [03212] now ye that are men [01397], and serve [05647] the LORD [03068]; for that ye did desire [01245]. And they were driven out [01644] from Pharaoh's [06547] presence [06440]. Not so: go now ye that are men, and serve the LORD; for that ye did desire. And they were driven out from Pharaoh's presence. King James
Not so: go [03212] now ye that are men [01397], and serve [05647] the LORD [03068]; for that ye did desire [01245]. And they were driven out [01644] from Pharaoh's [06547] presence [06440]. Not so: go now ye that are men, and serve Jehovah; for that is what ye desire. And they were driven out from Pharaoh's presence. American Standard
Not so: go [03212] now ye that are men [01397], and serve [05647] the LORD [03068]; for that ye did desire [01245]. And they were driven out [01644] from Pharaoh's [06547] presence [06440]. Not so; but let your males go and give worship to the Lord, as your desire is. This he said, driving them out from before him. Basic English
Not so: go [03212] now ye that are men [01397], and serve [05647] the LORD [03068]; for that ye did desire [01245]. And they were driven out [01644] from Pharaoh's [06547] presence [06440]. Not so: go now all of you that are men, and serve the LORD; for that all of you did desire. And they were driven out from Pharaoh's presence. Updated King James
Not so: go [03212] now ye that are men [01397], and serve [05647] the LORD [03068]; for that ye did desire [01245]. And they were driven out [01644] from Pharaoh's [06547] presence [06440]. not so! go now, ye who `are' men, and serve Jehovah, for that ye are seeking;' and `one' casteth them out from the presence of Pharaoh. Young's Literal
Not so: go [03212] now ye that are men [01397], and serve [05647] the LORD [03068]; for that ye did desire [01245]. And they were driven out [01644] from Pharaoh's [06547] presence [06440]. Not so: go now, ye that are men, and serve Jehovah! for it is that ye have desired. And they were driven out from Pharoah's presence. Darby
Not so: go [03212] now ye that are men [01397], and serve [05647] the LORD [03068]; for that ye did desire [01245]. And they were driven out [01644] from Pharaoh's [06547] presence [06440]. Not so: go now ye that are men, and serve the LORD; for that you desired. And they were driven out from Pharaoh's presence. Webster
Not so: go [03212] now ye that are men [01397], and serve [05647] the LORD [03068]; for that ye did desire [01245]. And they were driven out [01644] from Pharaoh's [06547] presence [06440]. Not so! Go now you who are men, and serve Yahweh; for that is what you desire!" They were driven out from Pharaoh's presence. World English
Not so: go [03212] now ye that are men [01397], and serve [05647] the LORD [03068]; for that ye did desire [01245]. And they were driven out [01644] from Pharaoh's [06547] presence [06440]. It shall not be so: but go ye men only, and sacrifice to the Lord: for this yourselves also desired. And immediately they were cast out from Pharao's presence. Douay Rheims
Not so: go [03212] now ye that are men [01397], and serve [05647] the LORD [03068]; for that ye did desire [01245]. And they were driven out [01644] from Pharaoh's [06547] presence [06440]. non fiet ita sed ite tantum viri et sacrificate Domino hoc enim et ipsi petistis statimque eiecti sunt de conspectu Pharaonis Jerome's Vulgate
Not so: go [03212] now ye that are men [01397], and serve [05647] the LORD [03068]; for that ye did desire [01245]. And they were driven out [01644] from Pharaoh's [06547] presence [06440]. Not so! Go now you who are men, and serve the LORD; for that is what you desire!" They were driven out from Pharaoh's presence. Hebrew Names
Not so: go [03212] now ye that are men [01397], and serve [05647] the LORD [03068]; for that ye did desire [01245]. And they were driven out [01644] from Pharaoh's [06547] presence [06440]. No será así: id ahora vosotros los varones, y servid á Jehová: pues esto es lo que vosotros demandasteis. Y echáronlos de delante de Faraón. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Not so: go [03212] now ye that are men [01397], and serve [05647] the LORD [03068]; for that ye did desire [01245]. And they were driven out [01644] from Pharaoh's [06547] presence [06440]. No será así: id ahora vosotros los varones, y servid al SEÑOR; porque esto es lo que vosotros demandasteis. Y los echaron de delante del Faraón. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Not so: go [03212] now ye that are men [01397], and serve [05647] the LORD [03068]; for that ye did desire [01245]. And they were driven out [01644] from Pharaoh's [06547] presence [06440]. "Not so! Go now, the men among you, and serve the LORD, for that is what you desire." So they were driven out from Pharaoh's presence. New American Standard Bible©
Not so: go [03212] now ye that are men [01397], and serve [05647] the LORD [03068]; for that ye did desire [01245]. And they were driven out [01644] from Pharaoh's [06547] presence [06440]. Not so! You that are men, [without your families] go and serve the Lord, for that is what you want. And [Moses and Aaron] were driven from Pharaoh's presence. Amplified Bible©
Not so: go [03212] now ye that are men [01397], and serve [05647] the LORD [03068]; for that ye did desire [01245]. And they were driven out [01644] from Pharaoh's [06547] presence [06440]. Non, non: allez, vous les hommes, et servez l`Éternel, car c`est là ce que vous avez demandé. Et on les chassa de la présence de Pharaon. Louis Segond - 1910 (French)
Not so: go [03212] now ye that are men [01397], and serve [05647] the LORD [03068]; for that ye did desire [01245]. And they were driven out [01644] from Pharaoh's [06547] presence [06440]. Il n'en sera pas ainsi; allez donc, vous les hommes faits, et servez l'Éternel: car c'est là ce que vous avez désiré. Et on les chassa de devant la face du Pharaon. John Darby (French)
Not so: go [03212] now ye that are men [01397], and serve [05647] the LORD [03068]; for that ye did desire [01245]. And they were driven out [01644] from Pharaoh's [06547] presence [06440]. Não será assim; agora, ide vós, os homens, e servi ao Senhor, pois isso é o que pedistes: E foram expulsos da presença de Faraó.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top