Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 98:9 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ps 98:9 Before [06440] the LORD [03068]; for he cometh [0935] to judge [08199] the earth [0776]: with righteousness [06664] shall he judge [08199] the world [08398], and the people [05971] with equity [04339].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Before [06440] the LORD [03068]; for he cometh [0935] to judge [08199] the earth [0776]: with righteousness [06664] shall he judge [08199] the world [08398], and the people [05971] with equity [04339]. Before the LORD; for he cometh to judge the earth: with righteousness shall he judge the world, and the people with equity. King James
Before [06440] the LORD [03068]; for he cometh [0935] to judge [08199] the earth [0776]: with righteousness [06664] shall he judge [08199] the world [08398], and the people [05971] with equity [04339]. Before Jehovah; for he cometh to judge the earth: He will judge the world with righteousness, And the peoples with equity. American Standard
Before [06440] the LORD [03068]; for he cometh [0935] to judge [08199] the earth [0776]: with righteousness [06664] shall he judge [08199] the world [08398], and the people [05971] with equity [04339]. Before the Lord, for he has come as judge of the earth; judging the world in righteousness, and giving true decisions for the peoples. Basic English
Before [06440] the LORD [03068]; for he cometh [0935] to judge [08199] the earth [0776]: with righteousness [06664] shall he judge [08199] the world [08398], and the people [05971] with equity [04339]. Before the LORD; for he comes to judge the earth: with righteousness shall he judge the world, and the people with equity. Updated King James
Before [06440] the LORD [03068]; for he cometh [0935] to judge [08199] the earth [0776]: with righteousness [06664] shall he judge [08199] the world [08398], and the people [05971] with equity [04339]. Before Jehovah, For He hath come to judge the earth, He judgeth the world in righteousness, And the people in uprightness! Young's Literal
Before [06440] the LORD [03068]; for he cometh [0935] to judge [08199] the earth [0776]: with righteousness [06664] shall he judge [08199] the world [08398], and the people [05971] with equity [04339]. Before Jehovah, for he cometh to judge the earth: he will judge the world with righteousness, and the peoples with equity. Darby
Before [06440] the LORD [03068]; for he cometh [0935] to judge [08199] the earth [0776]: with righteousness [06664] shall he judge [08199] the world [08398], and the people [05971] with equity [04339]. Before the LORD; for he cometh to judge the earth: with righteousness will he judge the world, and the people with equity. Webster
Before [06440] the LORD [03068]; for he cometh [0935] to judge [08199] the earth [0776]: with righteousness [06664] shall he judge [08199] the world [08398], and the people [05971] with equity [04339]. Let them sing before Yahweh, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with equity. World English
Before [06440] the LORD [03068]; for he cometh [0935] to judge [08199] the earth [0776]: with righteousness [06664] shall he judge [08199] the world [08398], and the people [05971] with equity [04339]. Exalt ye the Lord our God, and adore at his holy mountain: for the Lord our God is holy. Douay Rheims
Before [06440] the LORD [03068]; for he cometh [0935] to judge [08199] the earth [0776]: with righteousness [06664] shall he judge [08199] the world [08398], and the people [05971] with equity [04339]. Let them sing before the LORD, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with equity. Hebrew Names
Before [06440] the LORD [03068]; for he cometh [0935] to judge [08199] the earth [0776]: with righteousness [06664] shall he judge [08199] the world [08398], and the people [05971] with equity [04339]. Delante de Jehová; porque vino á juzgar la tierra: Juzgará al mundo con justicia, Y á los pueblos con rectitud. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Before [06440] the LORD [03068]; for he cometh [0935] to judge [08199] the earth [0776]: with righteousness [06664] shall he judge [08199] the world [08398], and the people [05971] with equity [04339]. Delante del SEÑOR; porque vino a juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, y a los pueblos con rectitud. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Before [06440] the LORD [03068]; for he cometh [0935] to judge [08199] the earth [0776]: with righteousness [06664] shall he judge [08199] the world [08398], and the people [05971] with equity [04339]. Before the LORD, for He is coming to judge the earth;
    He will judge the world with righteousness
    And the peoples with equity.
New American Standard Bible©
Before [06440] the LORD [03068]; for he cometh [0935] to judge [08199] the earth [0776]: with righteousness [06664] shall he judge [08199] the world [08398], and the people [05971] with equity [04339]. Before the Lord, for He is coming to judge [and rule] the earth; with righteousness will He judge [and rule] the world, and the peoples with equity. Amplified Bible©
Before [06440] the LORD [03068]; for he cometh [0935] to judge [08199] the earth [0776]: with righteousness [06664] shall he judge [08199] the world [08398], and the people [05971] with equity [04339]. Devant l`Éternel! Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples avec équité. Louis Segond - 1910 (French)
Before [06440] the LORD [03068]; for he cometh [0935] to judge [08199] the earth [0776]: with righteousness [06664] shall he judge [08199] the world [08398], and the people [05971] with equity [04339]. l'Éternel! car il vient pour juger la terre: il jugera le monde avec justice, et les peuples avec droiture. John Darby (French)
Before [06440] the LORD [03068]; for he cometh [0935] to judge [08199] the earth [0776]: with righteousness [06664] shall he judge [08199] the world [08398], and the people [05971] with equity [04339]. diante do Senhor, porque vem julgar a terra; com justiça julgará o mundo, e os povos com eqüidade.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top