Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Lift up [05375] thyself, thou judge [08199] of the earth [0776]: render [07725] a reward [01576] to the proud [01343]. |
Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud. |
King James |
Lift up [05375] thyself, thou judge [08199] of the earth [0776]: render [07725] a reward [01576] to the proud [01343]. |
Lift up thyself, thou judge of the earth: Render to the proud their desert. |
American Standard |
Lift up [05375] thyself, thou judge [08199] of the earth [0776]: render [07725] a reward [01576] to the proud [01343]. |
Be lifted up, O judge of the earth; let their reward come to the men of pride. |
Basic English |
Lift up [05375] thyself, thou judge [08199] of the earth [0776]: render [07725] a reward [01576] to the proud [01343]. |
Lift up yourself, you judge of the earth: render a reward to the proud. |
Updated King James |
Lift up [05375] thyself, thou judge [08199] of the earth [0776]: render [07725] a reward [01576] to the proud [01343]. |
Be lifted up, O Judge of the earth, Send back a recompence on the proud. |
Young's Literal |
Lift up [05375] thyself, thou judge [08199] of the earth [0776]: render [07725] a reward [01576] to the proud [01343]. |
Lift up thyself, thou judge of the earth, render the reward to the proud. |
Darby |
Lift up [05375] thyself, thou judge [08199] of the earth [0776]: render [07725] a reward [01576] to the proud [01343]. |
Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud. |
Webster |
Lift up [05375] thyself, thou judge [08199] of the earth [0776]: render [07725] a reward [01576] to the proud [01343]. |
Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve. |
World English |
Lift up [05375] thyself, thou judge [08199] of the earth [0776]: render [07725] a reward [01576] to the proud [01343]. |
Let us come before his presence with thanksgiving; and make a joyful noise to him with psalms. |
Douay Rheims |
Lift up [05375] thyself, thou judge [08199] of the earth [0776]: render [07725] a reward [01576] to the proud [01343]. |
praeoccupemus vultum eius in actione gratiarum in canticis iubilemus ei |
Jerome's Vulgate |
Lift up [05375] thyself, thou judge [08199] of the earth [0776]: render [07725] a reward [01576] to the proud [01343]. |
Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve. |
Hebrew Names |
Lift up [05375] thyself, thou judge [08199] of the earth [0776]: render [07725] a reward [01576] to the proud [01343]. |
Ensálzate, oh Juez de la tierra: Da el pago á los soberbios. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Lift up [05375] thyself, thou judge [08199] of the earth [0776]: render [07725] a reward [01576] to the proud [01343]. |
Ensálzate, oh Juez de la tierra; da el pago a los soberbios. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Lift up [05375] thyself, thou judge [08199] of the earth [0776]: render [07725] a reward [01576] to the proud [01343]. |
Rise up, O Judge of the earth, Render recompense to the proud. |
New American Standard Bible© |
Lift up [05375] thyself, thou judge [08199] of the earth [0776]: render [07725] a reward [01576] to the proud [01343]. |
Rise up, O Judge of the earth; render to the proud a fit compensation! |
Amplified Bible© |
Lift up [05375] thyself, thou judge [08199] of the earth [0776]: render [07725] a reward [01576] to the proud [01343]. |
Lève-toi, juge de la terre! Rends aux superbes selon leurs oeuvres! |
Louis Segond - 1910 (French) |
Lift up [05375] thyself, thou judge [08199] of the earth [0776]: render [07725] a reward [01576] to the proud [01343]. |
Elève-toi juge de la terre! rends la récompense aux orgueilleux. |
John Darby (French) |
Lift up [05375] thyself, thou judge [08199] of the earth [0776]: render [07725] a reward [01576] to the proud [01343]. |
Exalta-te, ó juiz da terra! dá aos soberbos o que merecem. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |