Verse | Comparing Text |
Ps 77:2 | In the day [03117] of my trouble [06869] I sought [01875] the Lord [0136]: my sore [03027] ran [05064] in the night [03915], and ceased [06313] not: my soul [05315] refused [03985] to be comforted [05162]. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
In the day [03117] of my trouble [06869] I sought [01875] the Lord [0136]: my sore [03027] ran [05064] in the night [03915], and ceased [06313] not: my soul [05315] refused [03985] to be comforted [05162]. | In the day of my trouble I sought the Lord: my sore ran in the night, and ceased not: my soul refused to be comforted. | King James |
In the day [03117] of my trouble [06869] I sought [01875] the Lord [0136]: my sore [03027] ran [05064] in the night [03915], and ceased [06313] not: my soul [05315] refused [03985] to be comforted [05162]. | In the day of my trouble I sought the Lord: My hand was stretched out in the night, and slacked not; My soul refused to be comforted. | American Standard |
In the day [03117] of my trouble [06869] I sought [01875] the Lord [0136]: my sore [03027] ran [05064] in the night [03915], and ceased [06313] not: my soul [05315] refused [03985] to be comforted [05162]. | In the day of my trouble, my heart was turned to the Lord: my hand was stretched out in the night without resting; my soul would not be comforted. | Basic English |
In the day [03117] of my trouble [06869] I sought [01875] the Lord [0136]: my sore [03027] ran [05064] in the night [03915], and ceased [06313] not: my soul [05315] refused [03985] to be comforted [05162]. | In the day of my trouble I sought the Lord: my sore ran in the night, and ceased not: my soul refused to be comforted. | Updated King James |
In the day [03117] of my trouble [06869] I sought [01875] the Lord [0136]: my sore [03027] ran [05064] in the night [03915], and ceased [06313] not: my soul [05315] refused [03985] to be comforted [05162]. | In a day of my distress the Lord I sought, My hand by night hath been spread out, And it doth not cease, My soul hath refused to be comforted. | Young's Literal |
In the day [03117] of my trouble [06869] I sought [01875] the Lord [0136]: my sore [03027] ran [05064] in the night [03915], and ceased [06313] not: my soul [05315] refused [03985] to be comforted [05162]. | In the day of my trouble, I sought the Lord: my hand was stretched out in the night, and slacked not; my soul refused to be comforted. | Darby |
In the day [03117] of my trouble [06869] I sought [01875] the Lord [0136]: my sore [03027] ran [05064] in the night [03915], and ceased [06313] not: my soul [05315] refused [03985] to be comforted [05162]. | In the day of my trouble I sought the Lord: my sore ran in the night, and ceased not: my soul refused to be comforted. | Webster |
In the day [03117] of my trouble [06869] I sought [01875] the Lord [0136]: my sore [03027] ran [05064] in the night [03915], and ceased [06313] not: my soul [05315] refused [03985] to be comforted [05162]. | In the day of my trouble I sought the Lord. My hand was stretched out in the night, and didn't get tired. My soul refused to be comforted. | World English |
In the day [03117] of my trouble [06869] I sought [01875] the Lord [0136]: my sore [03027] ran [05064] in the night [03915], and ceased [06313] not: my soul [05315] refused [03985] to be comforted [05162]. | I will open my mouth in parables: I will utter propositions from the beginning. | Douay Rheims |
In the day [03117] of my trouble [06869] I sought [01875] the Lord [0136]: my sore [03027] ran [05064] in the night [03915], and ceased [06313] not: my soul [05315] refused [03985] to be comforted [05162]. | quae audivimus et cognovimus et patres nostri narraverunt nobis | Jerome's Vulgate |
In the day [03117] of my trouble [06869] I sought [01875] the Lord [0136]: my sore [03027] ran [05064] in the night [03915], and ceased [06313] not: my soul [05315] refused [03985] to be comforted [05162]. | In the day of my trouble I sought the Lord. My hand was stretched out in the night, and didn't get tired. My soul refused to be comforted. | Hebrew Names |
In the day [03117] of my trouble [06869] I sought [01875] the Lord [0136]: my sore [03027] ran [05064] in the night [03915], and ceased [06313] not: my soul [05315] refused [03985] to be comforted [05162]. | Al Señor busqué en el día de mi angustia: Mi mal corría de noche y no cesaba: Mi alma rehusaba consuelo. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
In the day [03117] of my trouble [06869] I sought [01875] the Lord [0136]: my sore [03027] ran [05064] in the night [03915], and ceased [06313] not: my soul [05315] refused [03985] to be comforted [05162]. | Al Señor busqué en el día de mi angustia; mi llaga desangraba de noche y no cesaba; mi alma no quería consuelo. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
In the day [03117] of my trouble [06869] I sought [01875] the Lord [0136]: my sore [03027] ran [05064] in the night [03915], and ceased [06313] not: my soul [05315] refused [03985] to be comforted [05162]. | In the day of my trouble I sought the Lord; In the night my hand was stretched out without weariness; My soul refused to be comforted. |
New American Standard Bible© |
In the day [03117] of my trouble [06869] I sought [01875] the Lord [0136]: my sore [03027] ran [05064] in the night [03915], and ceased [06313] not: my soul [05315] refused [03985] to be comforted [05162]. | In the day of my trouble I seek (inquire of and desperately require) the Lord; in the night my hand is stretched out [in prayer] without slacking up; I refuse to be comforted. | Amplified Bible© |
In the day [03117] of my trouble [06869] I sought [01875] the Lord [0136]: my sore [03027] ran [05064] in the night [03915], and ceased [06313] not: my soul [05315] refused [03985] to be comforted [05162]. | Au jour de ma détresse, je cherche le Seigneur; La nuit, mes mains sont étendues sans se lasser; Mon âme refuse toute consolation. | Louis Segond - 1910 (French) |
In the day [03117] of my trouble [06869] I sought [01875] the Lord [0136]: my sore [03027] ran [05064] in the night [03915], and ceased [06313] not: my soul [05315] refused [03985] to be comforted [05162]. | Au jour de ma détresse j'ai cherché le Seigneur; ma main était étendue durant la nuit et ne se lassait point; mon âme refusait d'être consolée. | John Darby (French) |
In the day [03117] of my trouble [06869] I sought [01875] the Lord [0136]: my sore [03027] ran [05064] in the night [03915], and ceased [06313] not: my soul [05315] refused [03985] to be comforted [05162]. | No dia da minha angústia busco ao Senhor; de noite a minha mão fica estendida e não se cansa; a minha alma recusa ser consolada. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |