Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 73:16 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ps 73:16 When I thought [02803] to know [03045] this, it was too painful [05999] for me [05869];

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
When I thought [02803] to know [03045] this, it was too painful [05999] for me [05869]; When I thought to know this, it was too painful for me; King James
When I thought [02803] to know [03045] this, it was too painful [05999] for me [05869]; When I thought how I might know this, It was too painful for me; American Standard
When I thought [02803] to know [03045] this, it was too painful [05999] for me [05869]; When my thoughts were turned to see the reason of this, it was a weariness in my eyes; Basic English
When I thought [02803] to know [03045] this, it was too painful [05999] for me [05869]; When I thought to know this, it was too painful for me; Updated King James
When I thought [02803] to know [03045] this, it was too painful [05999] for me [05869]; And I think to know this, Perverseness it `is' in mine eyes, Young's Literal
When I thought [02803] to know [03045] this, it was too painful [05999] for me [05869]; When I thought to be able to know this, it was a grievous task in mine eyes; Darby
When I thought [02803] to know [03045] this, it was too painful [05999] for me [05869]; When I thought to know this, it was too painful for me; Webster
When I thought [02803] to know [03045] this, it was too painful [05999] for me [05869]; When I tried to understand this, it was too painful for me; World English
When I thought [02803] to know [03045] this, it was too painful [05999] for me [05869]; Thine is the day, and thine is the night: thou hast made the morning light and the sun. Douay Rheims
When I thought [02803] to know [03045] this, it was too painful [05999] for me [05869]; tu statuisti omnes terminos terrae aestatem et hiemem tu plasmasti Jerome's Vulgate
When I thought [02803] to know [03045] this, it was too painful [05999] for me [05869]; When I tried to understand this, it was too painful for me; Hebrew Names
When I thought [02803] to know [03045] this, it was too painful [05999] for me [05869]; Pensaré pues para saber esto: Es á mis ojos duro trabajo, Reina Valera - 1909 (Spanish)
When I thought [02803] to know [03045] this, it was too painful [05999] for me [05869]; Pensaré pues para entender esto; es a mis ojos duro trabajo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
When I thought [02803] to know [03045] this, it was too painful [05999] for me [05869]; When I pondered to understand this,
    It was troublesome in my sight
New American Standard Bible©
When I thought [02803] to know [03045] this, it was too painful [05999] for me [05869]; But when I considered how to understand this, it was too great an effort for me and too painful Amplified Bible©
When I thought [02803] to know [03045] this, it was too painful [05999] for me [05869]; Quand j`ai réfléchi là-dessus pour m`éclairer, La difficulté fut grande à mes yeux, Louis Segond - 1910 (French)
When I thought [02803] to know [03045] this, it was too painful [05999] for me [05869]; Quand j'ai médité pour connaître cela, ce fut un travail pénible à mes yeux, John Darby (French)
When I thought [02803] to know [03045] this, it was too painful [05999] for me [05869]; Quando me esforçava para compreender isto, achei que era tarefa difícil para mim,    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top