Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Day [03119] and night [03915] they go about [05437] it upon the walls [02346] thereof: mischief [0205] also and sorrow [05999] are in the midst [07130] of it. |
Day and night they go about it upon the walls thereof: mischief also and sorrow are in the midst of it. |
King James |
Day [03119] and night [03915] they go about [05437] it upon the walls [02346] thereof: mischief [0205] also and sorrow [05999] are in the midst [07130] of it. |
Day and night they go about it upon the walls thereof: Iniquity also and mischief are in the midst of it. |
American Standard |
Day [03119] and night [03915] they go about [05437] it upon the walls [02346] thereof: mischief [0205] also and sorrow [05999] are in the midst [07130] of it. |
By day and night they go round the town, on the walls; trouble and sorrow are in the heart of it. |
Basic English |
Day [03119] and night [03915] they go about [05437] it upon the walls [02346] thereof: mischief [0205] also and sorrow [05999] are in the midst [07130] of it. |
Day and night they go about it upon the walls thereof: mischief also and sorrow are in the midst of it. |
Updated King James |
Day [03119] and night [03915] they go about [05437] it upon the walls [02346] thereof: mischief [0205] also and sorrow [05999] are in the midst [07130] of it. |
By day and by night they go round it, on its walls. Both iniquity and perverseness `are' in its midst, |
Young's Literal |
Day [03119] and night [03915] they go about [05437] it upon the walls [02346] thereof: mischief [0205] also and sorrow [05999] are in the midst [07130] of it. |
Day and night they go about it upon the walls thereof; and iniquity and mischief are in the midst of it. |
Darby |
Day [03119] and night [03915] they go about [05437] it upon the walls [02346] thereof: mischief [0205] also and sorrow [05999] are in the midst [07130] of it. |
Day and night they go about it upon its walls: mischief also and sorrow are in the midst of it. |
Webster |
Day [03119] and night [03915] they go about [05437] it upon the walls [02346] thereof: mischief [0205] also and sorrow [05999] are in the midst [07130] of it. |
Day and night they prowl around on its walls. Malice and abuse are also within her. |
World English |
Day [03119] and night [03915] they go about [05437] it upon the walls [02346] thereof: mischief [0205] also and sorrow [05999] are in the midst [07130] of it. |
Then shall my enemies be turned back. In what day soever I shall call upon thee, behold I know thou art my God. |
Douay Rheims |
Day [03119] and night [03915] they go about [05437] it upon the walls [02346] thereof: mischief [0205] also and sorrow [05999] are in the midst [07130] of it. |
in Deo laudabo verbum in Domino praedicabo sermonem in Deo speravi non timebo quid faciat homo mihi |
Jerome's Vulgate |
Day [03119] and night [03915] they go about [05437] it upon the walls [02346] thereof: mischief [0205] also and sorrow [05999] are in the midst [07130] of it. |
Day and night they prowl around on its walls. Malice and abuse are also within her. |
Hebrew Names |
Day [03119] and night [03915] they go about [05437] it upon the walls [02346] thereof: mischief [0205] also and sorrow [05999] are in the midst [07130] of it. |
Día y noche la rodean sobre sus muros; E iniquidad y trabajo hay en medio de ella. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Day [03119] and night [03915] they go about [05437] it upon the walls [02346] thereof: mischief [0205] also and sorrow [05999] are in the midst [07130] of it. |
Día y noche la rodean sobre sus muros; e iniquidad y trabajo hay en medio de ella. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Day [03119] and night [03915] they go about [05437] it upon the walls [02346] thereof: mischief [0205] also and sorrow [05999] are in the midst [07130] of it. |
Day and night they go around her upon her walls, And iniquity and mischief are in her midst. |
New American Standard Bible© |
Day [03119] and night [03915] they go about [05437] it upon the walls [02346] thereof: mischief [0205] also and sorrow [05999] are in the midst [07130] of it. |
Day and night they go about on its walls; iniquity and mischief are in its midst. |
Amplified Bible© |
Day [03119] and night [03915] they go about [05437] it upon the walls [02346] thereof: mischief [0205] also and sorrow [05999] are in the midst [07130] of it. |
Elles en font jour et nuit le tour sur les murs; L`iniquité et la malice sont dans son sein; |
Louis Segond - 1910 (French) |
Day [03119] and night [03915] they go about [05437] it upon the walls [02346] thereof: mischief [0205] also and sorrow [05999] are in the midst [07130] of it. |
Jour et nuit ils font la ronde sur ses murailles; et l'iniquité et le tourment sont au milieu d'elle; |
John Darby (French) |
Day [03119] and night [03915] they go about [05437] it upon the walls [02346] thereof: mischief [0205] also and sorrow [05999] are in the midst [07130] of it. |
Dia e noite andam ao redor dela, sobre os seus muros; também iniqüidade e malícia estão no meio dela. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |