Verse | Comparing Text |
Ps 52:7 | Lo, this is the man [01397] that made [07760] not God [0430] his strength [04581]; but trusted [0982] in the abundance [07230] of his riches [06239], and strengthened [05810] himself in his wickedness [01942]. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
Lo, this is the man [01397] that made [07760] not God [0430] his strength [04581]; but trusted [0982] in the abundance [07230] of his riches [06239], and strengthened [05810] himself in his wickedness [01942]. | Lo, this is the man that made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness. | King James |
Lo, this is the man [01397] that made [07760] not God [0430] his strength [04581]; but trusted [0982] in the abundance [07230] of his riches [06239], and strengthened [05810] himself in his wickedness [01942]. | Lo, this is the man that made not God his strength, But trusted in the abundance of his riches, And strengthened himself in his wickedness. | American Standard |
Lo, this is the man [01397] that made [07760] not God [0430] his strength [04581]; but trusted [0982] in the abundance [07230] of his riches [06239], and strengthened [05810] himself in his wickedness [01942]. | See, this is the man who did not make God his strength, but had faith in his goods and his property, and made himself strong in his wealth. | Basic English |
Lo, this is the man [01397] that made [07760] not God [0430] his strength [04581]; but trusted [0982] in the abundance [07230] of his riches [06239], and strengthened [05810] himself in his wickedness [01942]. | Lo, this is the man that made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness. | Updated King James |
Lo, this is the man [01397] that made [07760] not God [0430] his strength [04581]; but trusted [0982] in the abundance [07230] of his riches [06239], and strengthened [05810] himself in his wickedness [01942]. | `Lo, the man who maketh not God his strong place, And trusteth in the abundance of his riches, He is strong in his mischiefs.' | Young's Literal |
Lo, this is the man [01397] that made [07760] not God [0430] his strength [04581]; but trusted [0982] in the abundance [07230] of his riches [06239], and strengthened [05810] himself in his wickedness [01942]. | Behold the man that made not God his strength, but put confidence in the abundance of his riches, and strengthened himself in his avarice. | Darby |
Lo, this is the man [01397] that made [07760] not God [0430] his strength [04581]; but trusted [0982] in the abundance [07230] of his riches [06239], and strengthened [05810] himself in his wickedness [01942]. | Lo, this is the man that made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness. | Webster |
Lo, this is the man [01397] that made [07760] not God [0430] his strength [04581]; but trusted [0982] in the abundance [07230] of his riches [06239], and strengthened [05810] himself in his wickedness [01942]. | "Behold, this is the man who didn't make God his strength, but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness." | World English |
Lo, this is the man [01397] that made [07760] not God [0430] his strength [04581]; but trusted [0982] in the abundance [07230] of his riches [06239], and strengthened [05810] himself in his wickedness [01942]. | Who will give out of Sion the salvation of Israel? when God shall bring back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad. | Douay Rheims |
Lo, this is the man [01397] that made [07760] not God [0430] his strength [04581]; but trusted [0982] in the abundance [07230] of his riches [06239], and strengthened [05810] himself in his wickedness [01942]. | "Behold, this is the man who didn't make God his strength, but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness." | Hebrew Names |
Lo, this is the man [01397] that made [07760] not God [0430] his strength [04581]; but trusted [0982] in the abundance [07230] of his riches [06239], and strengthened [05810] himself in his wickedness [01942]. | He aquí el hombre que no puso á Dios por su fortaleza, Sino que confió en la multitud de sus riquezas. Y se mantuvo en su maldad. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Lo, this is the man [01397] that made [07760] not God [0430] his strength [04581]; but trusted [0982] in the abundance [07230] of his riches [06239], and strengthened [05810] himself in his wickedness [01942]. | He aquí un varón que no puso a Dios por su fortaleza, sino que confió en la multitud de sus riquezas; se esforzó en su maldad. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Lo, this is the man [01397] that made [07760] not God [0430] his strength [04581]; but trusted [0982] in the abundance [07230] of his riches [06239], and strengthened [05810] himself in his wickedness [01942]. | "Behold, the man who would not make God his refuge, But trusted in the abundance of his riches And was strong in his evil desire." |
New American Standard Bible© |
Lo, this is the man [01397] that made [07760] not God [0430] his strength [04581]; but trusted [0982] in the abundance [07230] of his riches [06239], and strengthened [05810] himself in his wickedness [01942]. | See, this is the man who made not God his strength (his stronghold and high tower) but trusted in and confidently relied on the abundance of his riches, seeking refuge and security for himself through his wickedness. | Amplified Bible© |
Lo, this is the man [01397] that made [07760] not God [0430] his strength [04581]; but trusted [0982] in the abundance [07230] of his riches [06239], and strengthened [05810] himself in his wickedness [01942]. | Voilà l`homme qui ne prenait point Dieu pour protecteur, Mais qui se confiait en ses grandes richesses, Et qui triomphait dans sa malice! | Louis Segond - 1910 (French) |
Lo, this is the man [01397] that made [07760] not God [0430] his strength [04581]; but trusted [0982] in the abundance [07230] of his riches [06239], and strengthened [05810] himself in his wickedness [01942]. | Voilà l'homme qui n'a pas pris Dieu pour sa force, mais qui s'est confié en la multitude de ses richesses, et qui se fortifiait dans son avidité! | John Darby (French) |
Lo, this is the man [01397] that made [07760] not God [0430] his strength [04581]; but trusted [0982] in the abundance [07230] of his riches [06239], and strengthened [05810] himself in his wickedness [01942]. | Eis aqui o homem que não tomou a Deus por sua fortaleza; antes confiava na abundância das suas riquezas, e se fortalecia na sua perversidade. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |