Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 51:2 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ps 51:2 Wash [03526] me throughly [07235] from mine iniquity [05771], and cleanse [02891] me from my sin [02403].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Wash [03526] me throughly [07235] from mine iniquity [05771], and cleanse [02891] me from my sin [02403]. Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin. King James
Wash [03526] me throughly [07235] from mine iniquity [05771], and cleanse [02891] me from my sin [02403]. Wash me thoroughly from mine iniquity, And cleanse me from my sin. American Standard
Wash [03526] me throughly [07235] from mine iniquity [05771], and cleanse [02891] me from my sin [02403]. Let all my wrongdoing be washed away, and make me clean from evil. Basic English
Wash [03526] me throughly [07235] from mine iniquity [05771], and cleanse [02891] me from my sin [02403]. Wash me thoroughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin. Updated King James
Wash [03526] me throughly [07235] from mine iniquity [05771], and cleanse [02891] me from my sin [02403]. Thoroughly wash me from mine iniquity, And from my sin cleanse me, Young's Literal
Wash [03526] me throughly [07235] from mine iniquity [05771], and cleanse [02891] me from my sin [02403]. Wash me fully from mine iniquity, and cleanse me from my sin. Darby
Wash [03526] me throughly [07235] from mine iniquity [05771], and cleanse [02891] me from my sin [02403]. Wash me thoroughly from my iniquity, and cleanse me from my sin. Webster
Wash [03526] me throughly [07235] from mine iniquity [05771], and cleanse [02891] me from my sin [02403]. Wash me thoroughly from my iniquity. Cleanse me from my sin. World English
Wash [03526] me throughly [07235] from mine iniquity [05771], and cleanse [02891] me from my sin [02403]. when Doeg the Edomite came and told Saul David went to the house of Achimelech Douay Rheims
Wash [03526] me throughly [07235] from mine iniquity [05771], and cleanse [02891] me from my sin [02403]. quid gloriaris in malitia potens misericordia Dei tota est die Jerome's Vulgate
Wash [03526] me throughly [07235] from mine iniquity [05771], and cleanse [02891] me from my sin [02403]. Wash me thoroughly from my iniquity. Cleanse me from my sin. Hebrew Names
Wash [03526] me throughly [07235] from mine iniquity [05771], and cleanse [02891] me from my sin [02403]. Lávame más y más de mi maldad, Y límpiame de mi pecado. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Wash [03526] me throughly [07235] from mine iniquity [05771], and cleanse [02891] me from my sin [02403]. Lávame más y más de mi maldad, y límpiame de mi pecado. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Wash [03526] me throughly [07235] from mine iniquity [05771], and cleanse [02891] me from my sin [02403]. Wash me thoroughly from my iniquity
    And cleanse me from my sin.
New American Standard Bible©
Wash [03526] me throughly [07235] from mine iniquity [05771], and cleanse [02891] me from my sin [02403]. Wash me thoroughly [and repeatedly] from my iniquity and guilt and cleanse me and make me wholly pure from my sin! Amplified Bible©
Wash [03526] me throughly [07235] from mine iniquity [05771], and cleanse [02891] me from my sin [02403]. Lave-moi complètement de mon iniquité, Et purifie-moi de mon péché. Louis Segond - 1910 (French)
Wash [03526] me throughly [07235] from mine iniquity [05771], and cleanse [02891] me from my sin [02403]. Lave-moi pleinement de mon iniquité, et purifie-moi de mon péché. John Darby (French)
Wash [03526] me throughly [07235] from mine iniquity [05771], and cleanse [02891] me from my sin [02403]. Lava-me completamente da minha iniqüidade, e purifica-me do meu pecado.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top