Verse | Comparing Text |
Ps 44:1 | To the chief Musician [05329] for the sons [01121] of Korah [07141], Maschil [04905]. We have heard [08085] with our ears [0241], O God [0430], our fathers [01] have told [05608] us, what work [06467] thou didst [06466] in their days [03117], in the times [03117] of old [06924]. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
To the chief Musician [05329] for the sons [01121] of Korah [07141], Maschil [04905]. We have heard [08085] with our ears [0241], O God [0430], our fathers [01] have told [05608] us, what work [06467] thou didst [06466] in their days [03117], in the times [03117] of old [06924]. | To the chief Musician for the sons of Korah, Maschil. We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work thou didst in their days, in the times of old. | King James |
To the chief Musician [05329] for the sons [01121] of Korah [07141], Maschil [04905]. We have heard [08085] with our ears [0241], O God [0430], our fathers [01] have told [05608] us, what work [06467] thou didst [06466] in their days [03117], in the times [03117] of old [06924]. | For the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah. Maschil. We have heard with our ears, O God, Our fathers have told us, What work thou didst in their days, In the days of old. | American Standard |
To the chief Musician [05329] for the sons [01121] of Korah [07141], Maschil [04905]. We have heard [08085] with our ears [0241], O God [0430], our fathers [01] have told [05608] us, what work [06467] thou didst [06466] in their days [03117], in the times [03117] of old [06924]. | To the chief music-maker. Of the sons of Korah Maschil. It has come to our ears, O God, our fathers have given us the story, of the works which you did in their days, in the old times, | Basic English |
To the chief Musician [05329] for the sons [01121] of Korah [07141], Maschil [04905]. We have heard [08085] with our ears [0241], O God [0430], our fathers [01] have told [05608] us, what work [06467] thou didst [06466] in their days [03117], in the times [03117] of old [06924]. | We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work you did in their days, in the times of old. | Updated King James |
To the chief Musician [05329] for the sons [01121] of Korah [07141], Maschil [04905]. We have heard [08085] with our ears [0241], O God [0430], our fathers [01] have told [05608] us, what work [06467] thou didst [06466] in their days [03117], in the times [03117] of old [06924]. | To the Overseer. -- By sons of Korah. An Instruction. O God, with our ears we have heard, Our fathers have recounted to us, The work Thou didst work in their days, In the days of old. | Young's Literal |
To the chief Musician [05329] for the sons [01121] of Korah [07141], Maschil [04905]. We have heard [08085] with our ears [0241], O God [0430], our fathers [01] have told [05608] us, what work [06467] thou didst [06466] in their days [03117], in the times [03117] of old [06924]. | To the chief Musician. Of the sons of Korah. An instruction. O God, with our ears have we heard, our fathers have told us, the work thou wroughtest in their days, in the days of old: | Darby |
To the chief Musician [05329] for the sons [01121] of Korah [07141], Maschil [04905]. We have heard [08085] with our ears [0241], O God [0430], our fathers [01] have told [05608] us, what work [06467] thou didst [06466] in their days [03117], in the times [03117] of old [06924]. | To the chief Musician for the sons of Korah, Maschil. We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work thou didst in their days, in the times of old. | Webster |
To the chief Musician [05329] for the sons [01121] of Korah [07141], Maschil [04905]. We have heard [08085] with our ears [0241], O God [0430], our fathers [01] have told [05608] us, what work [06467] thou didst [06466] in their days [03117], in the times [03117] of old [06924]. | For the Chief Musician. By the sons of Korah. A contemplative psalm. We have heard with our ears, God; our fathers have told us, what work you did in their days, in the days of old. | World English |
To the chief Musician [05329] for the sons [01121] of Korah [07141], Maschil [04905]. We have heard [08085] with our ears [0241], O God [0430], our fathers [01] have told [05608] us, what work [06467] thou didst [06466] in their days [03117], in the times [03117] of old [06924]. | Unto the end, for them that shall be changed, for the sons of Core, for understanding. A canticle for the Beloved. | Douay Rheims |
To the chief Musician [05329] for the sons [01121] of Korah [07141], Maschil [04905]. We have heard [08085] with our ears [0241], O God [0430], our fathers [01] have told [05608] us, what work [06467] thou didst [06466] in their days [03117], in the times [03117] of old [06924]. | {victori pro liliis filiorum Core eruditionis canticum} amantissimi eructavit cor meum verbum bonum dico ego opera mea regi lingua mea stilus scribae velocis | Jerome's Vulgate |
To the chief Musician [05329] for the sons [01121] of Korah [07141], Maschil [04905]. We have heard [08085] with our ears [0241], O God [0430], our fathers [01] have told [05608] us, what work [06467] thou didst [06466] in their days [03117], in the times [03117] of old [06924]. | For the Chief Musician. By the sons of Korah. A contemplative psalm. We have heard with our ears, God; our fathers have told us, what work you did in their days, in the days of old. | Hebrew Names |
To the chief Musician [05329] for the sons [01121] of Korah [07141], Maschil [04905]. We have heard [08085] with our ears [0241], O God [0430], our fathers [01] have told [05608] us, what work [06467] thou didst [06466] in their days [03117], in the times [03117] of old [06924]. | Al Músico principal: de los hijos de Coré: Masquil. OH Dios, con nuestros oídos hemos oído, nuestros padres nos han contado, La obra que hiciste en sus días, en los tiempos antiguos. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
To the chief Musician [05329] for the sons [01121] of Korah [07141], Maschil [04905]. We have heard [08085] with our ears [0241], O God [0430], our fathers [01] have told [05608] us, what work [06467] thou didst [06466] in their days [03117], in the times [03117] of old [06924]. | Al Vencedor: a los hijos de Coré: Masquil. Oh Dios, con nuestros oídos hemos oído, nuestros padres nos han contado la obra que hiciste en sus tiempos, en los tiempos antiguos. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
To the chief Musician [05329] for the sons [01121] of Korah [07141], Maschil [04905]. We have heard [08085] with our ears [0241], O God [0430], our fathers [01] have told [05608] us, what work [06467] thou didst [06466] in their days [03117], in the times [03117] of old [06924]. | O God, we have heard with our ears, Our fathers have told us The work that You did in their days, In the days of old. |
New American Standard Bible© |
To the chief Musician [05329] for the sons [01121] of Korah [07141], Maschil [04905]. We have heard [08085] with our ears [0241], O God [0430], our fathers [01] have told [05608] us, what work [06467] thou didst [06466] in their days [03117], in the times [03117] of old [06924]. | WE HAVE heard with our ears, O God; our fathers have told us [what] work You did in their days, in the days of old. | Amplified Bible© |
To the chief Musician [05329] for the sons [01121] of Korah [07141], Maschil [04905]. We have heard [08085] with our ears [0241], O God [0430], our fathers [01] have told [05608] us, what work [06467] thou didst [06466] in their days [03117], in the times [03117] of old [06924]. | Au chef des chantres. Des fils de Koré. Cantique. O Dieu! nous avons entendu de nos oreilles, Nos pères nous ont raconté Les oeuvres que tu as accomplies de leur temps, Aux jours d`autrefois. | Louis Segond - 1910 (French) |
To the chief Musician [05329] for the sons [01121] of Korah [07141], Maschil [04905]. We have heard [08085] with our ears [0241], O God [0430], our fathers [01] have told [05608] us, what work [06467] thou didst [06466] in their days [03117], in the times [03117] of old [06924]. | ¶ O Dieu! nous avons entendu de nos oreilles, nos pères nous ont raconté l'oeuvre que tu as opérée dans leurs jours, aux jours d'autrefois. | John Darby (French) |
To the chief Musician [05329] for the sons [01121] of Korah [07141], Maschil [04905]. We have heard [08085] with our ears [0241], O God [0430], our fathers [01] have told [05608] us, what work [06467] thou didst [06466] in their days [03117], in the times [03117] of old [06924]. | Ó Deus, nós ouvimos com os nossos ouvidos, nossos pais nos têm contado os feitos que realizaste em seus dias, nos tempos da antigüidade. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |