Verse | Comparing Text |
Ps 39:6 | Surely every man [0376] walketh [01980] in a vain shew [06754]: surely they are disquieted [01993] in vain [01892]: he heapeth up [06651] riches, and knoweth [03045] not who shall gather [0622] them. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
Surely every man [0376] walketh [01980] in a vain shew [06754]: surely they are disquieted [01993] in vain [01892]: he heapeth up [06651] riches, and knoweth [03045] not who shall gather [0622] them. | Surely every man walketh in a vain shew: surely they are disquieted in vain: he heapeth up riches, and knoweth not who shall gather them. | King James |
Surely every man [0376] walketh [01980] in a vain shew [06754]: surely they are disquieted [01993] in vain [01892]: he heapeth up [06651] riches, and knoweth [03045] not who shall gather [0622] them. | Surely every man walketh in a vain show; Surely they are disquieted in vain: He heapeth up riches, and knoweth not who shall gather them. | American Standard |
Surely every man [0376] walketh [01980] in a vain shew [06754]: surely they are disquieted [01993] in vain [01892]: he heapeth up [06651] riches, and knoweth [03045] not who shall gather [0622] them. | Truly, every man goes on his way like an image; he is troubled for no purpose: he makes a great store of wealth, and has no knowledge of who will get it. | Basic English |
Surely every man [0376] walketh [01980] in a vain shew [06754]: surely they are disquieted [01993] in vain [01892]: he heapeth up [06651] riches, and knoweth [03045] not who shall gather [0622] them. | Surely every man walks in a vain show: surely they are disquieted in vain: he heaps up riches, and knows not who shall gather them. | Updated King James |
Surely every man [0376] walketh [01980] in a vain shew [06754]: surely they are disquieted [01993] in vain [01892]: he heapeth up [06651] riches, and knoweth [03045] not who shall gather [0622] them. | Only, in an image doth each walk habitually, Only, `in' vain, they are disquieted, He heapeth up and knoweth not who gathereth them. | Young's Literal |
Surely every man [0376] walketh [01980] in a vain shew [06754]: surely they are disquieted [01993] in vain [01892]: he heapeth up [06651] riches, and knoweth [03045] not who shall gather [0622] them. | Verily, man walketh in a vain show; verily they are disquieted in vain; he heapeth up riches, and knoweth not who shall gather them. | Darby |
Surely every man [0376] walketh [01980] in a vain shew [06754]: surely they are disquieted [01993] in vain [01892]: he heapeth up [06651] riches, and knoweth [03045] not who shall gather [0622] them. | Surely every man walketh in a vain show: surely they are disquieted in vain: he heapeth up riches, and knoweth not who shall gather them. | Webster |
Surely every man [0376] walketh [01980] in a vain shew [06754]: surely they are disquieted [01993] in vain [01892]: he heapeth up [06651] riches, and knoweth [03045] not who shall gather [0622] them. | "Surely every man walks like a shadow. Surely they busy themselves in vain. He heaps up, and doesn't know who shall gather. | World English |
Surely every man [0376] walketh [01980] in a vain shew [06754]: surely they are disquieted [01993] in vain [01892]: he heapeth up [06651] riches, and knoweth [03045] not who shall gather [0622] them. | Thou hast multiplied thy wonderful works, O Lord my God : and in thy thoughts there is no one like to thee. I have declared and I have spoken they are multiplied above number. | Douay Rheims |
Surely every man [0376] walketh [01980] in a vain shew [06754]: surely they are disquieted [01993] in vain [01892]: he heapeth up [06651] riches, and knoweth [03045] not who shall gather [0622] them. | victima et oblatione non indiges aures fodisti mihi holocaustum et pro peccato non petisti | Jerome's Vulgate |
Surely every man [0376] walketh [01980] in a vain shew [06754]: surely they are disquieted [01993] in vain [01892]: he heapeth up [06651] riches, and knoweth [03045] not who shall gather [0622] them. | "Surely every man walks like a shadow. Surely they busy themselves in vain. He heaps up, and doesn't know who shall gather. | Hebrew Names |
Surely every man [0376] walketh [01980] in a vain shew [06754]: surely they are disquieted [01993] in vain [01892]: he heapeth up [06651] riches, and knoweth [03045] not who shall gather [0622] them. | Ciertamente en tinieblas anda el hombre; Ciertamente en vano se inquieta: Junta, y no sabe quién lo allegará. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Surely every man [0376] walketh [01980] in a vain shew [06754]: surely they are disquieted [01993] in vain [01892]: he heapeth up [06651] riches, and knoweth [03045] not who shall gather [0622] them. | Ciertamente en tinieblas anda el hombre; ciertamente en vano se inquieta; allega, y no sabe quién lo cogerá. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Surely every man [0376] walketh [01980] in a vain shew [06754]: surely they are disquieted [01993] in vain [01892]: he heapeth up [06651] riches, and knoweth [03045] not who shall gather [0622] them. | "Surely every man walks about as a phantom; Surely they make an uproar for nothing; He amasses riches and does not know who will gather them. |
New American Standard Bible© |
Surely every man [0376] walketh [01980] in a vain shew [06754]: surely they are disquieted [01993] in vain [01892]: he heapeth up [06651] riches, and knoweth [03045] not who shall gather [0622] them. | Surely every man walks to and fro--like a shadow in a pantomime; surely for futility and emptiness he is in turmoil; each one heaps up riches, not knowing who will gather them. | Amplified Bible© |
Surely every man [0376] walketh [01980] in a vain shew [06754]: surely they are disquieted [01993] in vain [01892]: he heapeth up [06651] riches, and knoweth [03045] not who shall gather [0622] them. | Oui, l`homme se promène comme une ombre, Il s`agite vainement; Il amasse, et il ne sait qui recueillera. | Louis Segond - 1910 (French) |
Surely every man [0376] walketh [01980] in a vain shew [06754]: surely they are disquieted [01993] in vain [01892]: he heapeth up [06651] riches, and knoweth [03045] not who shall gather [0622] them. | Certainement l'homme se promène parmi ce qui n'a que l'apparence; certainement il s'agite en vain; il amasse des biens, et il ne sait qui les recueillera. | John Darby (French) |
Surely every man [0376] walketh [01980] in a vain shew [06754]: surely they are disquieted [01993] in vain [01892]: he heapeth up [06651] riches, and knoweth [03045] not who shall gather [0622] them. | Na verdade, todo homem anda qual uma sombra; na verdade, em vão se inquieta, amontoa riquezas, e não sabe quem as levará. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |