Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
For evildoers [07489] shall be cut off [03772]: but those that wait [06960] upon the LORD [03068], they shall inherit [03423] the earth [0776]. |
For evildoers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the earth. |
King James |
For evildoers [07489] shall be cut off [03772]: but those that wait [06960] upon the LORD [03068], they shall inherit [03423] the earth [0776]. |
For evil-doers shall be cut off; But those that wait for Jehovah, they shall inherit the land. |
American Standard |
For evildoers [07489] shall be cut off [03772]: but those that wait [06960] upon the LORD [03068], they shall inherit [03423] the earth [0776]. |
For the evil-doers will be cut off: but those who have faith in the Lord will have the earth for their heritage. |
Basic English |
For evildoers [07489] shall be cut off [03772]: but those that wait [06960] upon the LORD [03068], they shall inherit [03423] the earth [0776]. |
For evildoers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the earth. |
Updated King James |
For evildoers [07489] shall be cut off [03772]: but those that wait [06960] upon the LORD [03068], they shall inherit [03423] the earth [0776]. |
For evil doers are cut off, As to those waiting on Jehovah, they possess the land. |
Young's Literal |
For evildoers [07489] shall be cut off [03772]: but those that wait [06960] upon the LORD [03068], they shall inherit [03423] the earth [0776]. |
For evil-doers shall be cut off; but those that wait on Jehovah, they shall possess the land. |
Darby |
For evildoers [07489] shall be cut off [03772]: but those that wait [06960] upon the LORD [03068], they shall inherit [03423] the earth [0776]. |
For evil doers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the earth. |
Webster |
For evildoers [07489] shall be cut off [03772]: but those that wait [06960] upon the LORD [03068], they shall inherit [03423] the earth [0776]. |
For evildoers shall be cut off, but those who wait for Yahweh shall inherit the land. |
World English |
For evildoers [07489] shall be cut off [03772]: but those that wait [06960] upon the LORD [03068], they shall inherit [03423] the earth [0776]. |
I am afflicted and humbled exceedingly : I roared with the groaning of my heart. |
Douay Rheims |
For evildoers [07489] shall be cut off [03772]: but those that wait [06960] upon the LORD [03068], they shall inherit [03423] the earth [0776]. |
Domine in conspectu tuo omne desiderium meum et gemitus meus a te non est absconditus |
Jerome's Vulgate |
For evildoers [07489] shall be cut off [03772]: but those that wait [06960] upon the LORD [03068], they shall inherit [03423] the earth [0776]. |
For evildoers shall be cut off, but those who wait for the LORD shall inherit the land. |
Hebrew Names |
For evildoers [07489] shall be cut off [03772]: but those that wait [06960] upon the LORD [03068], they shall inherit [03423] the earth [0776]. |
Porque los malignos serán talados, Mas los que esperan en Jehová, ellos heredarán la tierra. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
For evildoers [07489] shall be cut off [03772]: but those that wait [06960] upon the LORD [03068], they shall inherit [03423] the earth [0776]. |
Porque los malignos serán talados, mas los que esperan al SEÑOR, ellos heredarán la tierra. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
For evildoers [07489] shall be cut off [03772]: but those that wait [06960] upon the LORD [03068], they shall inherit [03423] the earth [0776]. |
For evildoers will be cut off, But those who wait for the LORD, they will inherit the land. |
New American Standard Bible© |
For evildoers [07489] shall be cut off [03772]: but those that wait [06960] upon the LORD [03068], they shall inherit [03423] the earth [0776]. |
For evildoers shall be cut off, but those who wait and hope and look for the Lord [in the end] shall inherit the earth. See: Isa. 57:13c. |
Amplified Bible© |
For evildoers [07489] shall be cut off [03772]: but those that wait [06960] upon the LORD [03068], they shall inherit [03423] the earth [0776]. |
Car les méchants seront retranchés, Et ceux qui espèrent en l`Éternel posséderont le pays. |
Louis Segond - 1910 (French) |
For evildoers [07489] shall be cut off [03772]: but those that wait [06960] upon the LORD [03068], they shall inherit [03423] the earth [0776]. |
car ceux qui font le mal seront retranchés, et ceux qui s'attendent à l'Éternel, ceux-la posséderont le pays. |
John Darby (French) |
For evildoers [07489] shall be cut off [03772]: but those that wait [06960] upon the LORD [03068], they shall inherit [03423] the earth [0776]. |
Porque os malfeitores serão exterminados, mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |