Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 35:12 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ps 35:12 They rewarded [07999] me evil [07451] for good [02896] to the spoiling [07908] of my soul [05315].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
They rewarded [07999] me evil [07451] for good [02896] to the spoiling [07908] of my soul [05315]. They rewarded me evil for good to the spoiling of my soul. King James
They rewarded [07999] me evil [07451] for good [02896] to the spoiling [07908] of my soul [05315]. They reward me evil for good, To the bereaving of my soul. American Standard
They rewarded [07999] me evil [07451] for good [02896] to the spoiling [07908] of my soul [05315]. They gave me back evil for good, troubling my soul. Basic English
They rewarded [07999] me evil [07451] for good [02896] to the spoiling [07908] of my soul [05315]. They rewarded me evil for good to the spoiling of my soul. Updated King James
They rewarded [07999] me evil [07451] for good [02896] to the spoiling [07908] of my soul [05315]. They pay me evil for good, bereaving my soul, Young's Literal
They rewarded [07999] me evil [07451] for good [02896] to the spoiling [07908] of my soul [05315]. They reward me evil for good, to the bereavement of my soul. Darby
They rewarded [07999] me evil [07451] for good [02896] to the spoiling [07908] of my soul [05315]. They rewarded me evil for good to the spoiling of my soul. Webster
They rewarded [07999] me evil [07451] for good [02896] to the spoiling [07908] of my soul [05315]. They reward me evil for good, to the bereaving of my soul. World English
They rewarded [07999] me evil [07451] for good [02896] to the spoiling [07908] of my soul [05315]. Let not the foot of pride come to me, and let not the hand of the sinner move me. Douay Rheims
They rewarded [07999] me evil [07451] for good [02896] to the spoiling [07908] of my soul [05315]. ibi ceciderunt operantes iniquitatem expulsi sunt et non potuerunt surgere Jerome's Vulgate
They rewarded [07999] me evil [07451] for good [02896] to the spoiling [07908] of my soul [05315]. They reward me evil for good, to the bereaving of my soul. Hebrew Names
They rewarded [07999] me evil [07451] for good [02896] to the spoiling [07908] of my soul [05315]. Volviéronme mal por bien, Para abatir á mi alma. Reina Valera - 1909 (Spanish)
They rewarded [07999] me evil [07451] for good [02896] to the spoiling [07908] of my soul [05315]. me devolvieron mal por bien, hasta volver solo a mi alma. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
They rewarded [07999] me evil [07451] for good [02896] to the spoiling [07908] of my soul [05315]. They repay me evil for good,
    To the bereavement of my soul.
New American Standard Bible©
They rewarded [07999] me evil [07451] for good [02896] to the spoiling [07908] of my soul [05315]. They reward me evil for good to my personal bereavement. Amplified Bible©
They rewarded [07999] me evil [07451] for good [02896] to the spoiling [07908] of my soul [05315]. Ils me rendent le mal pour le bien: Mon âme est dans l`abandon. Louis Segond - 1910 (French)
They rewarded [07999] me evil [07451] for good [02896] to the spoiling [07908] of my soul [05315]. Ils m'ont rendu le mal pour le bien: mon âme est dans l'abandon. John Darby (French)
They rewarded [07999] me evil [07451] for good [02896] to the spoiling [07908] of my soul [05315]. Tornam-me o mal pelo bem, causando-me luto na alma.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top