Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Surely thou wilt slay [06991] the wicked [07563], O God [0433]: depart [05493] from me therefore, ye bloody [01818] men [0582]. |
Surely thou wilt slay the wicked, O God: depart from me therefore, ye bloody men. |
King James |
Surely thou wilt slay [06991] the wicked [07563], O God [0433]: depart [05493] from me therefore, ye bloody [01818] men [0582]. |
Surely thou wilt slay the wicked, O God: Depart from me therefore, ye bloodthirsty men. |
American Standard |
Surely thou wilt slay [06991] the wicked [07563], O God [0433]: depart [05493] from me therefore, ye bloody [01818] men [0582]. |
If only you would put the sinners to death, O God; go far from me, you men of blood. |
Basic English |
Surely thou wilt slay [06991] the wicked [07563], O God [0433]: depart [05493] from me therefore, ye bloody [01818] men [0582]. |
Surely you will slay the wicked, O God: depart from me therefore, all of you bloody men. |
Updated King James |
Surely thou wilt slay [06991] the wicked [07563], O God [0433]: depart [05493] from me therefore, ye bloody [01818] men [0582]. |
Dost Thou slay, O God, the wicked? Then, men of blood, turn aside from me! |
Young's Literal |
Surely thou wilt slay [06991] the wicked [07563], O God [0433]: depart [05493] from me therefore, ye bloody [01818] men [0582]. |
Oh that thou wouldest slay the wicked, |
Darby |
Surely thou wilt slay [06991] the wicked [07563], O God [0433]: depart [05493] from me therefore, ye bloody [01818] men [0582]. |
Surely thou wilt slay the wicked, O God: depart from me therefore, ye bloody men. |
Webster |
Surely thou wilt slay [06991] the wicked [07563], O God [0433]: depart [05493] from me therefore, ye bloody [01818] men [0582]. |
If only you, God, would kill the wicked. Get away from me, you bloodthirsty men! |
World English |
Surely thou wilt slay [06991] the wicked [07563], O God [0433]: depart [05493] from me therefore, ye bloody [01818] men [0582]. |
If only you, God, would kill the wicked. Get away from me, you bloodthirsty men! |
Hebrew Names |
Surely thou wilt slay [06991] the wicked [07563], O God [0433]: depart [05493] from me therefore, ye bloody [01818] men [0582]. |
De cierto, oh Dios, matarás al impío; Apartaos pues de mí, hombres sanguinarios. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Surely thou wilt slay [06991] the wicked [07563], O God [0433]: depart [05493] from me therefore, ye bloody [01818] men [0582]. |
De cierto, oh Dios, matarás al impío; apartaos, pues, de mí, los varones sanguinarios, |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Surely thou wilt slay [06991] the wicked [07563], O God [0433]: depart [05493] from me therefore, ye bloody [01818] men [0582]. |
O that You would slay the wicked, O God; Depart from me, therefore, men of bloodshed. |
New American Standard Bible© |
Surely thou wilt slay [06991] the wicked [07563], O God [0433]: depart [05493] from me therefore, ye bloody [01818] men [0582]. |
If You would [only] slay the wicked, O God, and the men of blood depart from me--See: Isa. 11:4. |
Amplified Bible© |
Surely thou wilt slay [06991] the wicked [07563], O God [0433]: depart [05493] from me therefore, ye bloody [01818] men [0582]. |
O Dieu, puisses-tu faire mourir le méchant! Hommes de sang, éloignez-vous de moi! |
Louis Segond - 1910 (French) |
Surely thou wilt slay [06991] the wicked [07563], O God [0433]: depart [05493] from me therefore, ye bloody [01818] men [0582]. |
O Dieu! si tu voulais tuer le méchant! Et vous, hommes de sang, retirez-vous de moi;... |
John Darby (French) |
Surely thou wilt slay [06991] the wicked [07563], O God [0433]: depart [05493] from me therefore, ye bloody [01818] men [0582]. |
Oxalá que matasses o perverso, ó Deus, e que os homens sanguinários se apartassem de mim, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |