Verse | Comparing Text |
Ps 137:1 | By the rivers [05104] of Babylon [0894], there we sat down [03427], yea, we wept [01058], when we remembered [02142] Zion [06726]. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
By the rivers [05104] of Babylon [0894], there we sat down [03427], yea, we wept [01058], when we remembered [02142] Zion [06726]. | By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion. | King James |
By the rivers [05104] of Babylon [0894], there we sat down [03427], yea, we wept [01058], when we remembered [02142] Zion [06726]. | By the rivers of Babylon, There we sat down, yea, we wept, When we remembered Zion. | American Standard |
By the rivers [05104] of Babylon [0894], there we sat down [03427], yea, we wept [01058], when we remembered [02142] Zion [06726]. | By the rivers of Babylon we were seated, weeping at the memory of Zion, | Basic English |
By the rivers [05104] of Babylon [0894], there we sat down [03427], yea, we wept [01058], when we remembered [02142] Zion [06726]. | By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion. | Updated King James |
By the rivers [05104] of Babylon [0894], there we sat down [03427], yea, we wept [01058], when we remembered [02142] Zion [06726]. | By rivers of Babylon -- There we did sit, Yea, we wept when we remembered Zion. | Young's Literal |
By the rivers [05104] of Babylon [0894], there we sat down [03427], yea, we wept [01058], when we remembered [02142] Zion [06726]. | By the rivers of Babylon, there we sat down; yea, we wept when we remembered Zion. | Darby |
By the rivers [05104] of Babylon [0894], there we sat down [03427], yea, we wept [01058], when we remembered [02142] Zion [06726]. | By the rivers of Babylon, there we sat down, yes, we wept, when we remembered Zion. | Webster |
By the rivers [05104] of Babylon [0894], there we sat down [03427], yea, we wept [01058], when we remembered [02142] Zion [06726]. | By the rivers of Babylon, there we sat down. Yes, we wept, when we remembered Zion. | World English |
By the rivers [05104] of Babylon [0894], there we sat down [03427], yea, we wept [01058], when we remembered [02142] Zion [06726]. | I will praise thee, O lord, with my whole heart: for thou hast heard the words of my mouth. I will sing praise to thee in the sight of his angels: | Douay Rheims |
By the rivers [05104] of Babylon [0894], there we sat down [03427], yea, we wept [01058], when we remembered [02142] Zion [06726]. | David confitebor tibi in toto corde meo in conspectu deorum cantabo tibi | Jerome's Vulgate |
By the rivers [05104] of Babylon [0894], there we sat down [03427], yea, we wept [01058], when we remembered [02142] Zion [06726]. | By the rivers of Babylon, there we sat down. Yes, we wept, when we remembered Zion. | Hebrew Names |
By the rivers [05104] of Babylon [0894], there we sat down [03427], yea, we wept [01058], when we remembered [02142] Zion [06726]. | JUNTO á los ríos de Babilonia, Allí nos sentábamos, y aun llorábamos, Acordándonos de Sión. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
By the rivers [05104] of Babylon [0894], there we sat down [03427], yea, we wept [01058], when we remembered [02142] Zion [06726]. | Junto a los ríos de Babilonia, allí nos sentábamos, y aun llorábamos, acordándonos de Sion. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
By the rivers [05104] of Babylon [0894], there we sat down [03427], yea, we wept [01058], when we remembered [02142] Zion [06726]. | By the rivers of Babylon, There we sat down and wept, When we remembered Zion. |
New American Standard Bible© |
By the rivers [05104] of Babylon [0894], there we sat down [03427], yea, we wept [01058], when we remembered [02142] Zion [06726]. | BY THE rivers of Babylon, there we [captives] sat down, yes, we wept when we [earnestly] remembered Zion [the city of our God imprinted on our hearts]. | Amplified Bible© |
By the rivers [05104] of Babylon [0894], there we sat down [03427], yea, we wept [01058], when we remembered [02142] Zion [06726]. | Sur les bords des fleuves de Babylone, Nous étions assis et nous pleurions, en nous souvenant de Sion. | Louis Segond - 1910 (French) |
By the rivers [05104] of Babylon [0894], there we sat down [03427], yea, we wept [01058], when we remembered [02142] Zion [06726]. | ¶ Auprès des fleuves de Babylone, là nous nous sommes assis, et nous avons pleuré quand nous nous sommes souvenus de Sion. | John Darby (French) |
By the rivers [05104] of Babylon [0894], there we sat down [03427], yea, we wept [01058], when we remembered [02142] Zion [06726]. | Junto aos rios de Babilônia, ali nos assentamos e nos pusemos a chorar, recordando-nos de Sião. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |