Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
A Song [07892] of degrees [04609] of David [01732]. Behold, how good [02896] and how pleasant [05273] it is for brethren [0251] to dwell [03427] together [03162] in unity [03162]! |
A Song of degrees of David. Behold, how good and how pleasant it is for brethren to dwell together in unity! |
King James |
A Song [07892] of degrees [04609] of David [01732]. Behold, how good [02896] and how pleasant [05273] it is for brethren [0251] to dwell [03427] together [03162] in unity [03162]! |
A Song of Ascents; of David. Behold, how good and how pleasant it is For brethren to dwell together in unity! |
American Standard |
A Song [07892] of degrees [04609] of David [01732]. Behold, how good [02896] and how pleasant [05273] it is for brethren [0251] to dwell [03427] together [03162] in unity [03162]! |
A Song of the going up. Of David. See how good and how pleasing it is for brothers to be living together in harmony! |
Basic English |
A Song [07892] of degrees [04609] of David [01732]. Behold, how good [02896] and how pleasant [05273] it is for brethren [0251] to dwell [03427] together [03162] in unity [03162]! |
Behold, how good and how pleasant it is for brethren to dwell together in unity! |
Updated King James |
A Song [07892] of degrees [04609] of David [01732]. Behold, how good [02896] and how pleasant [05273] it is for brethren [0251] to dwell [03427] together [03162] in unity [03162]! |
A Song of the Ascents, by David. Lo, how good and how pleasant The dwelling of brethren -- even together! |
Young's Literal |
A Song [07892] of degrees [04609] of David [01732]. Behold, how good [02896] and how pleasant [05273] it is for brethren [0251] to dwell [03427] together [03162] in unity [03162]! |
A Song of degrees. Of David. Behold, how good and how pleasant it is for brethren to dwell together in unity! |
Darby |
A Song [07892] of degrees [04609] of David [01732]. Behold, how good [02896] and how pleasant [05273] it is for brethren [0251] to dwell [03427] together [03162] in unity [03162]! |
A Song of degrees of David. Behold, how good and how pleasant it is for brethren to dwell together in unity! |
Webster |
A Song [07892] of degrees [04609] of David [01732]. Behold, how good [02896] and how pleasant [05273] it is for brethren [0251] to dwell [03427] together [03162] in unity [03162]! |
A Song of Ascents. By David. See how good and how pleasant it is for brothers to live together in unity! |
World English |
A Song [07892] of degrees [04609] of David [01732]. Behold, how good [02896] and how pleasant [05273] it is for brethren [0251] to dwell [03427] together [03162] in unity [03162]! |
Behold now bless ye the Lord, all ye servants of the Lord: Who stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God. |
Douay Rheims |
A Song [07892] of degrees [04609] of David [01732]. Behold, how good [02896] and how pleasant [05273] it is for brethren [0251] to dwell [03427] together [03162] in unity [03162]! |
{canticum graduum ecce benedicite Domino omnes servi Domini} qui statis in domo Domini in noctibus levate manus vestras ad sanctum et benedicite Domino |
Jerome's Vulgate |
A Song [07892] of degrees [04609] of David [01732]. Behold, how good [02896] and how pleasant [05273] it is for brethren [0251] to dwell [03427] together [03162] in unity [03162]! |
A Song of Ascents. By David. See how good and how pleasant it is for brothers to live together in unity! |
Hebrew Names |
A Song [07892] of degrees [04609] of David [01732]. Behold, how good [02896] and how pleasant [05273] it is for brethren [0251] to dwell [03427] together [03162] in unity [03162]! |
Cántico gradual: de David. MIRAD cuán bueno y cuán delicioso es Habitar los hermanos igualmente en uno! |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
A Song [07892] of degrees [04609] of David [01732]. Behold, how good [02896] and how pleasant [05273] it is for brethren [0251] to dwell [03427] together [03162] in unity [03162]! |
Canción de las gradas: de David. ¡Mirad cuán bueno y cuán suave es habitar los hermanos igualmente en uno! |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
A Song [07892] of degrees [04609] of David [01732]. Behold, how good [02896] and how pleasant [05273] it is for brethren [0251] to dwell [03427] together [03162] in unity [03162]! |
Behold, how good and how pleasant it is For brothers to dwell together in unity! |
New American Standard Bible© |
A Song [07892] of degrees [04609] of David [01732]. Behold, how good [02896] and how pleasant [05273] it is for brethren [0251] to dwell [03427] together [03162] in unity [03162]! |
BEHOLD, HOW good and how pleasant it is for brethren to dwell together in unity! |
Amplified Bible© |
A Song [07892] of degrees [04609] of David [01732]. Behold, how good [02896] and how pleasant [05273] it is for brethren [0251] to dwell [03427] together [03162] in unity [03162]! |
Cantique des degrés. De David. Voici, oh! qu`il est agréable, qu`il est doux Pour des frères de demeurer ensemble! |
Louis Segond - 1910 (French) |
A Song [07892] of degrees [04609] of David [01732]. Behold, how good [02896] and how pleasant [05273] it is for brethren [0251] to dwell [03427] together [03162] in unity [03162]! |
¶ Voici, qu'il est bon et qu'il est agréable que des frères habitent unis ensemble! |
John Darby (French) |
A Song [07892] of degrees [04609] of David [01732]. Behold, how good [02896] and how pleasant [05273] it is for brethren [0251] to dwell [03427] together [03162] in unity [03162]! |
Oh! quão bom e quão suave é que os irmãos vivam em união! |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |