Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Then shall I not be ashamed [0954], when I have respect [05027] unto all thy commandments [04687]. |
Then shall I not be ashamed, when I have respect unto all thy commandments. |
King James |
Then shall I not be ashamed [0954], when I have respect [05027] unto all thy commandments [04687]. |
Then shall I not be put to shame, When I have respect unto all thy commandments. |
American Standard |
Then shall I not be ashamed [0954], when I have respect [05027] unto all thy commandments [04687]. |
Then I would not be put to shame, as long as I have respect for all your teaching. |
Basic English |
Then shall I not be ashamed [0954], when I have respect [05027] unto all thy commandments [04687]. |
Then shall I not be ashamed, when I have respect unto all of your commandments. |
Updated King James |
Then shall I not be ashamed [0954], when I have respect [05027] unto all thy commandments [04687]. |
Then I am not ashamed In my looking unto all Thy commands. |
Young's Literal |
Then shall I not be ashamed [0954], when I have respect [05027] unto all thy commandments [04687]. |
Then shall I not be ashamed, when I have respect unto all thy commandments. |
Darby |
Then shall I not be ashamed [0954], when I have respect [05027] unto all thy commandments [04687]. |
Then shall I not be ashamed, when I have respect to all thy commandments. |
Webster |
Then shall I not be ashamed [0954], when I have respect [05027] unto all thy commandments [04687]. |
Then I wouldn't be disappointed, when I consider all of your commandments. |
World English |
Then shall I not be ashamed [0954], when I have respect [05027] unto all thy commandments [04687]. |
my soul hath been long a sojourner. |
Douay Rheims |
Then shall I not be ashamed [0954], when I have respect [05027] unto all thy commandments [04687]. |
multum peregrinata est anima mea |
Jerome's Vulgate |
Then shall I not be ashamed [0954], when I have respect [05027] unto all thy commandments [04687]. |
Then I wouldn't be disappointed, when I consider all of your commandments. |
Hebrew Names |
Then shall I not be ashamed [0954], when I have respect [05027] unto all thy commandments [04687]. |
Entonces no sería yo avergonzado, Cuando atendiese á todos tus mandamientos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Then shall I not be ashamed [0954], when I have respect [05027] unto all thy commandments [04687]. |
Entonces no sería yo avergonzado, cuando mirase en todos tus mandamientos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Then shall I not be ashamed [0954], when I have respect [05027] unto all thy commandments [04687]. |
Then I shall not be ashamed When I look upon all Your commandments. |
New American Standard Bible© |
Then shall I not be ashamed [0954], when I have respect [05027] unto all thy commandments [04687]. |
Then shall I not be put to shame [by failing to inherit Your promises] when I have respect to all Your commandments. |
Amplified Bible© |
Then shall I not be ashamed [0954], when I have respect [05027] unto all thy commandments [04687]. |
Alors je ne rougirai point, A la vue de tous tes commandements. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Then shall I not be ashamed [0954], when I have respect [05027] unto all thy commandments [04687]. |
Alors je ne serai pas honteux quand je regarderai à tous tes commandements. |
John Darby (French) |
Then shall I not be ashamed [0954], when I have respect [05027] unto all thy commandments [04687]. |
Então não ficarei confundido, atentando para todos os teus mandamentos. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |