Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Then called [07121] I upon the name [08034] of the LORD [03068]; O LORD [03068], I beseech [0577] thee, deliver [04422] my soul [05315]. |
Then called I upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul. |
King James |
Then called [07121] I upon the name [08034] of the LORD [03068]; O LORD [03068], I beseech [0577] thee, deliver [04422] my soul [05315]. |
Then called I upon the name of Jehovah: O Jehovah, I beseech thee, deliver my soul. |
American Standard |
Then called [07121] I upon the name [08034] of the LORD [03068]; O LORD [03068], I beseech [0577] thee, deliver [04422] my soul [05315]. |
Then I made my prayer to the Lord, saying, O Lord, take my soul out of trouble. |
Basic English |
Then called [07121] I upon the name [08034] of the LORD [03068]; O LORD [03068], I beseech [0577] thee, deliver [04422] my soul [05315]. |
Then called I upon the name of the LORD; O LORD, I plead to you, deliver my soul. |
Updated King James |
Then called [07121] I upon the name [08034] of the LORD [03068]; O LORD [03068], I beseech [0577] thee, deliver [04422] my soul [05315]. |
And in the name of Jehovah I call: I pray Thee, O Jehovah, deliver my soul, |
Young's Literal |
Then called [07121] I upon the name [08034] of the LORD [03068]; O LORD [03068], I beseech [0577] thee, deliver [04422] my soul [05315]. |
Then called I upon the name of Jehovah: I beseech thee, Jehovah, deliver my soul. |
Darby |
Then called [07121] I upon the name [08034] of the LORD [03068]; O LORD [03068], I beseech [0577] thee, deliver [04422] my soul [05315]. |
Then I called upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul. |
Webster |
Then called [07121] I upon the name [08034] of the LORD [03068]; O LORD [03068], I beseech [0577] thee, deliver [04422] my soul [05315]. |
Then I called on the name of Yahweh: "Yahweh, I beg you, deliver my soul." |
World English |
Then called [07121] I upon the name [08034] of the LORD [03068]; O LORD [03068], I beseech [0577] thee, deliver [04422] my soul [05315]. |
Then I called on the name of the LORD: "LORD, I beg you, deliver my soul." |
Hebrew Names |
Then called [07121] I upon the name [08034] of the LORD [03068]; O LORD [03068], I beseech [0577] thee, deliver [04422] my soul [05315]. |
Entonces invoqué el nombre de Jehová, diciendo: Libra ahora, oh Jehová, mi alma. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Then called [07121] I upon the name [08034] of the LORD [03068]; O LORD [03068], I beseech [0577] thee, deliver [04422] my soul [05315]. |
Entonces invoqué el Nombre del SEÑOR, diciendo: Libra ahora, oh SEÑOR, mi alma. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Then called [07121] I upon the name [08034] of the LORD [03068]; O LORD [03068], I beseech [0577] thee, deliver [04422] my soul [05315]. |
Then I called upon the name of the LORD: "O LORD, I beseech You, save my life!" |
New American Standard Bible© |
Then called [07121] I upon the name [08034] of the LORD [03068]; O LORD [03068], I beseech [0577] thee, deliver [04422] my soul [05315]. |
Then called I upon the name of the Lord: O Lord, I beseech You, save my life and deliver me! |
Amplified Bible© |
Then called [07121] I upon the name [08034] of the LORD [03068]; O LORD [03068], I beseech [0577] thee, deliver [04422] my soul [05315]. |
Mais j`invoquerai le nom de l`Éternel: O Éternel, sauve mon âme! |
Louis Segond - 1910 (French) |
Then called [07121] I upon the name [08034] of the LORD [03068]; O LORD [03068], I beseech [0577] thee, deliver [04422] my soul [05315]. |
Mais j'invoquai le nom de l'Éternel: Je te prie, ô Éternel! délivre mon âme. |
John Darby (French) |
Then called [07121] I upon the name [08034] of the LORD [03068]; O LORD [03068], I beseech [0577] thee, deliver [04422] my soul [05315]. |
Então invoquei o nome do Senhor, dizendo:Ó Senhor, eu te rogo, livra-me. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |