Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
He hath not dealt [06213] with us after our sins [02399]; nor rewarded [01580] us according to our iniquities [05771]. |
He hath not dealt with us after our sins; nor rewarded us according to our iniquities. |
King James |
He hath not dealt [06213] with us after our sins [02399]; nor rewarded [01580] us according to our iniquities [05771]. |
He hath not dealt with us after our sins, Nor rewarded us after our iniquities. |
American Standard |
He hath not dealt [06213] with us after our sins [02399]; nor rewarded [01580] us according to our iniquities [05771]. |
He has not given us the punishment for our sins, or the reward of our wrongdoing. |
Basic English |
He hath not dealt [06213] with us after our sins [02399]; nor rewarded [01580] us according to our iniquities [05771]. |
He has not dealt with us after our sins; nor rewarded us according to our iniquities. |
Updated King James |
He hath not dealt [06213] with us after our sins [02399]; nor rewarded [01580] us according to our iniquities [05771]. |
Not according to our sins hath He done to us, Nor according to our iniquities Hath He conferred benefits upon us. |
Young's Literal |
He hath not dealt [06213] with us after our sins [02399]; nor rewarded [01580] us according to our iniquities [05771]. |
He hath not dealt with us according to our sins, nor rewarded us according to our iniquities. |
Darby |
He hath not dealt [06213] with us after our sins [02399]; nor rewarded [01580] us according to our iniquities [05771]. |
He hath not dealt with us according to our sins; nor rewarded us according to our iniquities. |
Webster |
He hath not dealt [06213] with us after our sins [02399]; nor rewarded [01580] us according to our iniquities [05771]. |
He has not dealt with us according to our sins, nor repaid us for our iniquities. |
World English |
He hath not dealt [06213] with us after our sins [02399]; nor rewarded [01580] us according to our iniquities [05771]. |
Thou sendest forth springs in the vales: between the midst of the hills the waters shall pass. |
Douay Rheims |
He hath not dealt [06213] with us after our sins [02399]; nor rewarded [01580] us according to our iniquities [05771]. |
ut bibant omnia animalia regionum et reficiat onager sitim suam |
Jerome's Vulgate |
He hath not dealt [06213] with us after our sins [02399]; nor rewarded [01580] us according to our iniquities [05771]. |
He has not dealt with us according to our sins, nor repaid us for our iniquities. |
Hebrew Names |
He hath not dealt [06213] with us after our sins [02399]; nor rewarded [01580] us according to our iniquities [05771]. |
No ha hecho con nosotros conforme á nuestras iniquidades; Ni nos ha pagado conforme á nuestros pecados. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
He hath not dealt [06213] with us after our sins [02399]; nor rewarded [01580] us according to our iniquities [05771]. |
No ha hecho con nosotros conforme a nuestras iniquidades; ni nos ha pagado conforme a nuestros pecados. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
He hath not dealt [06213] with us after our sins [02399]; nor rewarded [01580] us according to our iniquities [05771]. |
He has not dealt with us according to our sins, Nor rewarded us according to our iniquities. |
New American Standard Bible© |
He hath not dealt [06213] with us after our sins [02399]; nor rewarded [01580] us according to our iniquities [05771]. |
He has not dealt with us after our sins nor rewarded us according to our iniquities. |
Amplified Bible© |
He hath not dealt [06213] with us after our sins [02399]; nor rewarded [01580] us according to our iniquities [05771]. |
Il ne nous traite pas selon nos péchés, Il ne nous punit pas selon nos iniquités. |
Louis Segond - 1910 (French) |
He hath not dealt [06213] with us after our sins [02399]; nor rewarded [01580] us according to our iniquities [05771]. |
Il ne nous a pas fait selon nos péchés, et ne nous a pas rendu selon nos iniquités. |
John Darby (French) |
He hath not dealt [06213] with us after our sins [02399]; nor rewarded [01580] us according to our iniquities [05771]. |
Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui segundo as nossas iniqüidades. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |