Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
He will regard [06437] the prayer [08605] of the destitute [06199], and not despise [0959] their prayer [08605]. |
He will regard the prayer of the destitute, and not despise their prayer. |
King James |
He will regard [06437] the prayer [08605] of the destitute [06199], and not despise [0959] their prayer [08605]. |
He hath regarded the prayer of the destitute, And hath not despised their prayer. |
American Standard |
He will regard [06437] the prayer [08605] of the destitute [06199], and not despise [0959] their prayer [08605]. |
When he has given ear to the prayer of the poor, and has not put his request on one side. |
Basic English |
He will regard [06437] the prayer [08605] of the destitute [06199], and not despise [0959] their prayer [08605]. |
He will regard the prayer of the destitute, and not despise their prayer. |
Updated King James |
He will regard [06437] the prayer [08605] of the destitute [06199], and not despise [0959] their prayer [08605]. |
He turned unto the prayer of the destitute, And He hath not despised their prayer. |
Young's Literal |
He will regard [06437] the prayer [08605] of the destitute [06199], and not despise [0959] their prayer [08605]. |
He will regard the prayer of the destitute one, and not despise their prayer. |
Darby |
He will regard [06437] the prayer [08605] of the destitute [06199], and not despise [0959] their prayer [08605]. |
He will regard the prayer of the destitute, and not despise their prayer. |
Webster |
He will regard [06437] the prayer [08605] of the destitute [06199], and not despise [0959] their prayer [08605]. |
He has responded to the prayer of the destitute, and has not despised their prayer. |
World English |
He will regard [06437] the prayer [08605] of the destitute [06199], and not despise [0959] their prayer [08605]. |
But the mercy of the Lord is from eternity and unto eternity upon them that fear him: And his justice unto children's children, |
Douay Rheims |
He will regard [06437] the prayer [08605] of the destitute [06199], and not despise [0959] their prayer [08605]. |
his qui custodiunt pactum eius et recordantur praeceptorum eius ad facienda ea |
Jerome's Vulgate |
He will regard [06437] the prayer [08605] of the destitute [06199], and not despise [0959] their prayer [08605]. |
He has responded to the prayer of the destitute, and has not despised their prayer. |
Hebrew Names |
He will regard [06437] the prayer [08605] of the destitute [06199], and not despise [0959] their prayer [08605]. |
Habrá mirado á la oración de los solitarios, Y no habrá desechado el ruego de ellos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
He will regard [06437] the prayer [08605] of the destitute [06199], and not despise [0959] their prayer [08605]. |
habrá mirado a la oración de los solitarios y menesterosos, y no habrá desechado el ruego de ellos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
He will regard [06437] the prayer [08605] of the destitute [06199], and not despise [0959] their prayer [08605]. |
He has regarded the prayer of the destitute And has not despised their prayer. |
New American Standard Bible© |
He will regard [06437] the prayer [08605] of the destitute [06199], and not despise [0959] their prayer [08605]. |
He will regard the plea of the destitute and will not despise their prayer. |
Amplified Bible© |
He will regard [06437] the prayer [08605] of the destitute [06199], and not despise [0959] their prayer [08605]. |
Il est attentif à la prière du misérable, Il ne dédaigne pas sa prière. |
Louis Segond - 1910 (French) |
He will regard [06437] the prayer [08605] of the destitute [06199], and not despise [0959] their prayer [08605]. |
Il aura égard à la prière du désolé, et il ne méprisera pas leur prière. |
John Darby (French) |
He will regard [06437] the prayer [08605] of the destitute [06199], and not despise [0959] their prayer [08605]. |
atendendo à oração do desamparado, e não desprezando a sua súplica. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |