Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
The ungodly [07563] are not so: but are like the chaff [04671] which the wind [07307] driveth away [05086]. |
The ungodly are not so: but are like the chaff which the wind driveth away. |
King James |
The ungodly [07563] are not so: but are like the chaff [04671] which the wind [07307] driveth away [05086]. |
The wicked are not so, But are like the chaff which the wind driveth away. |
American Standard |
The ungodly [07563] are not so: but are like the chaff [04671] which the wind [07307] driveth away [05086]. |
The evil-doers are not so; but are like the dust from the grain, which the wind takes away. |
Basic English |
The ungodly [07563] are not so: but are like the chaff [04671] which the wind [07307] driveth away [05086]. |
The ungodly are not so: but are like the chaff which the wind drives away. |
Updated King James |
The ungodly [07563] are not so: but are like the chaff [04671] which the wind [07307] driveth away [05086]. |
Not so the wicked: But -- as chaff that wind driveth away! |
Young's Literal |
The ungodly [07563] are not so: but are like the chaff [04671] which the wind [07307] driveth away [05086]. |
The wicked are not so; but are as the chaff which the wind driveth away. |
Darby |
The ungodly [07563] are not so: but are like the chaff [04671] which the wind [07307] driveth away [05086]. |
The ungodly are not so: but are like the chaff which the wind driveth away. |
Webster |
The ungodly [07563] are not so: but are like the chaff [04671] which the wind [07307] driveth away [05086]. |
The wicked are not so, but are like the chaff which the wind drives away. |
World English |
The ungodly [07563] are not so: but are like the chaff [04671] which the wind [07307] driveth away [05086]. |
Not so the wicked, not so: but like the dust, which the wind driveth from the face of the earth. |
Douay Rheims |
The ungodly [07563] are not so: but are like the chaff [04671] which the wind [07307] driveth away [05086]. |
non sic impii sed tamquam pulvis quem proicit ventus |
Jerome's Vulgate |
The ungodly [07563] are not so: but are like the chaff [04671] which the wind [07307] driveth away [05086]. |
The wicked are not so, but are like the chaff which the wind drives away. |
Hebrew Names |
The ungodly [07563] are not so: but are like the chaff [04671] which the wind [07307] driveth away [05086]. |
No así los malos: Sino como el tamo que arrebata el viento. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
The ungodly [07563] are not so: but are like the chaff [04671] which the wind [07307] driveth away [05086]. |
No así los malos, sino como el tamo que arrebata el viento. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
The ungodly [07563] are not so: but are like the chaff [04671] which the wind [07307] driveth away [05086]. |
The wicked are not so, But they are like chaff which the wind drives away. |
New American Standard Bible© |
The ungodly [07563] are not so: but are like the chaff [04671] which the wind [07307] driveth away [05086]. |
Not so the wicked [those disobedient and living without God are not so]. But they are like the chaff [worthless, dead, without substance] which the wind drives away. |
Amplified Bible© |
The ungodly [07563] are not so: but are like the chaff [04671] which the wind [07307] driveth away [05086]. |
Il n`en est pas ainsi des méchants: Ils sont comme la paille que le vent dissipe. |
Louis Segond - 1910 (French) |
The ungodly [07563] are not so: but are like the chaff [04671] which the wind [07307] driveth away [05086]. |
¶ Il n'en est pas ainsi des méchants, mais ils sont comme la balle que le vent chasse. |
John Darby (French) |
The ungodly [07563] are not so: but are like the chaff [04671] which the wind [07307] driveth away [05086]. |
Não são assim os ímpios, mas são semelhantes à moinha que o vento espalha. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |