Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Job 41:11 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Job 41:11 Who hath prevented [06923] me, that I should repay [07999] him? whatsoever is under the whole heaven [08064] is mine.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Who hath prevented [06923] me, that I should repay [07999] him? whatsoever is under the whole heaven [08064] is mine. Who hath prevented me, that I should repay him? whatsoever is under the whole heaven is mine. King James
Who hath prevented [06923] me, that I should repay [07999] him? whatsoever is under the whole heaven [08064] is mine. Who hath first given unto me, that I should repay him? Whatsoever is under the whole heaven is mine. American Standard
Who hath prevented [06923] me, that I should repay [07999] him? whatsoever is under the whole heaven [08064] is mine. Who ever went against me, and got the better of me? There is no one under heaven! Basic English
Who hath prevented [06923] me, that I should repay [07999] him? whatsoever is under the whole heaven [08064] is mine. Who has prevented me, that I should repay him? whatsoever is under the whole heaven is mine. Updated King James
Who hath prevented [06923] me, that I should repay [07999] him? whatsoever is under the whole heaven [08064] is mine. Who hath brought before Me and I repay? Under the whole heavens it `is' mine. Young's Literal
Who hath prevented [06923] me, that I should repay [07999] him? whatsoever is under the whole heaven [08064] is mine. Who hath first given to me, that I should repay him? Whatsoever is under the whole heaven is mine. Darby
Who hath prevented [06923] me, that I should repay [07999] him? whatsoever is under the whole heaven [08064] is mine. Who hath first benefited me, that I should repay him? whatever is under the whole heaven is mine. Webster
Who hath prevented [06923] me, that I should repay [07999] him? whatsoever is under the whole heaven [08064] is mine. Who has first given to me, that I should repay him? Everything under the heavens is mine. World English
Who hath prevented [06923] me, that I should repay [07999] him? whatsoever is under the whole heaven [08064] is mine. Out of his nostrils goeth smoke, like that of a pot heated and boiling. Douay Rheims
Who hath prevented [06923] me, that I should repay [07999] him? whatsoever is under the whole heaven [08064] is mine. de naribus eius procedit fumus sicut ollae succensae atque ferventis Jerome's Vulgate
Who hath prevented [06923] me, that I should repay [07999] him? whatsoever is under the whole heaven [08064] is mine. Who has first given to me, that I should repay him? Everything under the heavens is mine. Hebrew Names
Who hath prevented [06923] me, that I should repay [07999] him? whatsoever is under the whole heaven [08064] is mine. ¿Quién me ha anticipado, para que yo restituya? Todo lo que hay debajo del cielo es mío. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Who hath prevented [06923] me, that I should repay [07999] him? whatsoever is under the whole heaven [08064] is mine. ¿Quién me ha anticipado, para que yo restituya? Todo lo que hay debajo del cielo es mío. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Who hath prevented [06923] me, that I should repay [07999] him? whatsoever is under the whole heaven [08064] is mine. "Who has given to Me that I should repay him?
    Whatever is under the whole heaven is Mine.
New American Standard Bible©
Who hath prevented [06923] me, that I should repay [07999] him? whatsoever is under the whole heaven [08064] is mine. Who has first given to Me, that I should repay him? Whatever is under the whole heavens is Mine. [Therefore, who can have a claim against God, God Who made the unmastered crocodile?] See: Rom. 11:35. Amplified Bible©
Who hath prevented [06923] me, that I should repay [07999] him? whatsoever is under the whole heaven [08064] is mine. De qui suis-je le débiteur? Je le paierai. Sous le ciel tout m`appartient. Louis Segond - 1910 (French)
Who hath prevented [06923] me, that I should repay [07999] him? whatsoever is under the whole heaven [08064] is mine. ¶ Qui m'a prévenu, et je lui rendrai? Tout ce qui est sous les cieux est à moi. John Darby (French)
Who hath prevented [06923] me, that I should repay [07999] him? whatsoever is under the whole heaven [08064] is mine. Quem primeiro me deu a mim, para que eu haja de retribuir-lhe? Pois tudo quanto existe debaixo de todo céu é meu.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top