Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Job 41:1 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Job 41:1 Canst thou draw out [04900] leviathan [03882] with an hook [02443]? or his tongue [03956] with a cord [02256] which thou lettest down [08257]?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Canst thou draw out [04900] leviathan [03882] with an hook [02443]? or his tongue [03956] with a cord [02256] which thou lettest down [08257]? Canst thou draw out leviathan with an hook? or his tongue with a cord which thou lettest down? King James
Canst thou draw out [04900] leviathan [03882] with an hook [02443]? or his tongue [03956] with a cord [02256] which thou lettest down [08257]? Canst thou draw out leviathan with a fishhook? Or press down his tongue with a cord? American Standard
Canst thou draw out [04900] leviathan [03882] with an hook [02443]? or his tongue [03956] with a cord [02256] which thou lettest down [08257]? Is it possible for Leviathan to be pulled out with a fish-hook, or for a hook to be put through the bone of his mouth? Basic English
Canst thou draw out [04900] leviathan [03882] with an hook [02443]? or his tongue [03956] with a cord [02256] which thou lettest down [08257]? Can you draw out leviathan with an hook? or his tongue with a cord which you let down? Updated King James
Canst thou draw out [04900] leviathan [03882] with an hook [02443]? or his tongue [03956] with a cord [02256] which thou lettest down [08257]? Dost thou draw leviathan with an angle? And with a rope thou lettest down -- his tongue? Young's Literal
Canst thou draw out [04900] leviathan [03882] with an hook [02443]? or his tongue [03956] with a cord [02256] which thou lettest down [08257]? Wilt thou draw out the leviathan with the hook, and press down his tongue with a cord? Darby
Canst thou draw out [04900] leviathan [03882] with an hook [02443]? or his tongue [03956] with a cord [02256] which thou lettest down [08257]? Canst thou draw out leviathan with a hook? or his tongue with a cord which thou lettest down? Webster
Canst thou draw out [04900] leviathan [03882] with an hook [02443]? or his tongue [03956] with a cord [02256] which thou lettest down [08257]? "Can you draw out Leviathan with a fishhook, or press down his tongue with a cord? World English
Canst thou draw out [04900] leviathan [03882] with an hook [02443]? or his tongue [03956] with a cord [02256] which thou lettest down [08257]? I will not stir him up, like one that is cruel : for who can resist my countenance? Douay Rheims
Canst thou draw out [04900] leviathan [03882] with an hook [02443]? or his tongue [03956] with a cord [02256] which thou lettest down [08257]? non quasi crudelis suscitabo eum quis enim resistere potest vultui meo Jerome's Vulgate
Canst thou draw out [04900] leviathan [03882] with an hook [02443]? or his tongue [03956] with a cord [02256] which thou lettest down [08257]? "Can you draw out Leviathan with a fishhook, or press down his tongue with a cord? Hebrew Names
Canst thou draw out [04900] leviathan [03882] with an hook [02443]? or his tongue [03956] with a cord [02256] which thou lettest down [08257]? ¿SACARAS tú al leviathán con el anzuelo, O con la cuerda que le echares en su lengua? Reina Valera - 1909 (Spanish)
Canst thou draw out [04900] leviathan [03882] with an hook [02443]? or his tongue [03956] with a cord [02256] which thou lettest down [08257]? ¿Sacarás tú al leviatán con el anzuelo, o con la cuerda que le echares en su lengua? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Canst thou draw out [04900] leviathan [03882] with an hook [02443]? or his tongue [03956] with a cord [02256] which thou lettest down [08257]? "Can you draw out Leviathan with a fishhook?
    Or press down his tongue with a cord?
New American Standard Bible©
Canst thou draw out [04900] leviathan [03882] with an hook [02443]? or his tongue [03956] with a cord [02256] which thou lettest down [08257]? CAN YOU draw out the leviathan (the crocodile) with a fishhook? Or press down his tongue with a cord? Amplified Bible©
Canst thou draw out [04900] leviathan [03882] with an hook [02443]? or his tongue [03956] with a cord [02256] which thou lettest down [08257]? Prendras-tu le crocodile à l`hameçon? Saisiras-tu sa langue avec une corde? Louis Segond - 1910 (French)
Canst thou draw out [04900] leviathan [03882] with an hook [02443]? or his tongue [03956] with a cord [02256] which thou lettest down [08257]? ¶ Tireras-tu le léviathan avec un hameçon, et avec une corde lui feras-tu y enfoncer sa langue? John Darby (French)
Canst thou draw out [04900] leviathan [03882] with an hook [02443]? or his tongue [03956] with a cord [02256] which thou lettest down [08257]? Poderás tirar com anzol o leviatã, ou apertar-lhe a língua com uma corda?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top