Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Who is this that darkeneth [02821] counsel [06098] by words [04405] without knowledge [01847]? |
Who is this that darkeneth counsel by words without knowledge? |
King James |
Who is this that darkeneth [02821] counsel [06098] by words [04405] without knowledge [01847]? |
Who is this that darkeneth counsel By words without knowledge? |
American Standard |
Who is this that darkeneth [02821] counsel [06098] by words [04405] without knowledge [01847]? |
Who is this who makes the purpose of God dark by words without knowledge? |
Basic English |
Who is this that darkeneth [02821] counsel [06098] by words [04405] without knowledge [01847]? |
Who is this that darkens counsel by words without knowledge? |
Updated King James |
Who is this that darkeneth [02821] counsel [06098] by words [04405] without knowledge [01847]? |
Who `is' this -- darkening counsel, By words without knowledge? |
Young's Literal |
Who is this that darkeneth [02821] counsel [06098] by words [04405] without knowledge [01847]? |
Who is this that darkeneth counsel by words without knowledge? |
Darby |
Who is this that darkeneth [02821] counsel [06098] by words [04405] without knowledge [01847]? |
Who is this that darkeneth counsel by words without knowledge? |
Webster |
Who is this that darkeneth [02821] counsel [06098] by words [04405] without knowledge [01847]? |
"Who is this who darkens counsel by words without knowledge? |
World English |
Who is this that darkeneth [02821] counsel [06098] by words [04405] without knowledge [01847]? |
Who is this that wrappeth up sentences in unskillful words? |
Douay Rheims |
Who is this that darkeneth [02821] counsel [06098] by words [04405] without knowledge [01847]? |
quis est iste involvens sententias sermonibus inperitis |
Jerome's Vulgate |
Who is this that darkeneth [02821] counsel [06098] by words [04405] without knowledge [01847]? |
"Who is this who darkens counsel by words without knowledge? |
Hebrew Names |
Who is this that darkeneth [02821] counsel [06098] by words [04405] without knowledge [01847]? |
¿Quién es ése que oscurece el consejo Con palabras sin sabiduría? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Who is this that darkeneth [02821] counsel [06098] by words [04405] without knowledge [01847]? |
¿Quién es ese que oscurece el consejo con palabras sin sabiduría? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Who is this that darkeneth [02821] counsel [06098] by words [04405] without knowledge [01847]? |
"Who is this that darkens counsel By words without knowledge? |
New American Standard Bible© |
Who is this that darkeneth [02821] counsel [06098] by words [04405] without knowledge [01847]? |
Who is this that darkens counsel by words without knowledge? See: Job 35:16. |
Amplified Bible© |
Who is this that darkeneth [02821] counsel [06098] by words [04405] without knowledge [01847]? |
Qui est celui qui obscurcit mes desseins Par des discours sans intelligence? |
Louis Segond - 1910 (French) |
Who is this that darkeneth [02821] counsel [06098] by words [04405] without knowledge [01847]? |
Qui est celui-ci qui obscurcit le conseil par des discours sans connaissance? |
John Darby (French) |
Who is this that darkeneth [02821] counsel [06098] by words [04405] without knowledge [01847]? |
Quem é este que escurece o conselho com palavras sem conhecimento? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |