Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Hearken [0238] unto this, O Job [0347]: stand still [05975], and consider [0995] the wondrous [06381] works of God [0410]. |
Hearken unto this, O Job: stand still, and consider the wondrous works of God. |
King James |
Hearken [0238] unto this, O Job [0347]: stand still [05975], and consider [0995] the wondrous [06381] works of God [0410]. |
Hearken unto this, O Job: Stand still, and consider the wondrous works of God. |
American Standard |
Hearken [0238] unto this, O Job [0347]: stand still [05975], and consider [0995] the wondrous [06381] works of God [0410]. |
Give ear to this, O Job, and keep quiet in your place; and take note of the wonders worked by God. |
Basic English |
Hearken [0238] unto this, O Job [0347]: stand still [05975], and consider [0995] the wondrous [06381] works of God [0410]. |
Hearken unto this, O Job: stand still, and consider the wondrous works of God. |
Updated King James |
Hearken [0238] unto this, O Job [0347]: stand still [05975], and consider [0995] the wondrous [06381] works of God [0410]. |
Hear this, O Job, Stand and consider the wonders of God. |
Young's Literal |
Hearken [0238] unto this, O Job [0347]: stand still [05975], and consider [0995] the wondrous [06381] works of God [0410]. |
Hearken unto this, Job; stand still and discern the wondrous works of ùGod. |
Darby |
Hearken [0238] unto this, O Job [0347]: stand still [05975], and consider [0995] the wondrous [06381] works of God [0410]. |
Hearken to this, O Job: stand still, and consider the wondrous works of God. |
Webster |
Hearken [0238] unto this, O Job [0347]: stand still [05975], and consider [0995] the wondrous [06381] works of God [0410]. |
"Listen to this, Job. Stand still, and consider the wondrous works of God. |
World English |
Hearken [0238] unto this, O Job [0347]: stand still [05975], and consider [0995] the wondrous [06381] works of God [0410]. |
Hearken to these things, Job : Stand, and consider the wondrous works of God. |
Douay Rheims |
Hearken [0238] unto this, O Job [0347]: stand still [05975], and consider [0995] the wondrous [06381] works of God [0410]. |
ausculta haec Iob sta et considera miracula Dei |
Jerome's Vulgate |
Hearken [0238] unto this, O Job [0347]: stand still [05975], and consider [0995] the wondrous [06381] works of God [0410]. |
"Listen to this, Job. Stand still, and consider the wondrous works of God. |
Hebrew Names |
Hearken [0238] unto this, O Job [0347]: stand still [05975], and consider [0995] the wondrous [06381] works of God [0410]. |
Escucha esto, Job; Repósate, y considera las maravillas de Dios. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Hearken [0238] unto this, O Job [0347]: stand still [05975], and consider [0995] the wondrous [06381] works of God [0410]. |
Escucha esto, Job: Repósate, y considera las maravillas de Dios. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Hearken [0238] unto this, O Job [0347]: stand still [05975], and consider [0995] the wondrous [06381] works of God [0410]. |
"Listen to this, O Job, Stand and consider the wonders of God. |
New American Standard Bible© |
Hearken [0238] unto this, O Job [0347]: stand still [05975], and consider [0995] the wondrous [06381] works of God [0410]. |
Hear this, O Job; stand still and consider the wondrous works of God. |
Amplified Bible© |
Hearken [0238] unto this, O Job [0347]: stand still [05975], and consider [0995] the wondrous [06381] works of God [0410]. |
Job, sois attentif à ces choses! Considère encore les merveilles de Dieu! |
Louis Segond - 1910 (French) |
Hearken [0238] unto this, O Job [0347]: stand still [05975], and consider [0995] the wondrous [06381] works of God [0410]. |
¶ Écoute ceci, Job; tiens-toi là, et discerne les oeuvres merveilleuses de *Dieu. |
John Darby (French) |
Hearken [0238] unto this, O Job [0347]: stand still [05975], and consider [0995] the wondrous [06381] works of God [0410]. |
A isto, Jó, inclina os teus ouvidos; pára e considera as obras maravilhosas de Deus. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |