Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Behold, in this thou art not just [06663]: I will answer [06030] thee, that God [0433] is greater [07235] than man [0582]. |
Behold, in this thou art not just: I will answer thee, that God is greater than man. |
King James |
Behold, in this thou art not just [06663]: I will answer [06030] thee, that God [0433] is greater [07235] than man [0582]. |
Behold, I will answer thee, in this thou art not just; For God is greater than man. |
American Standard |
Behold, in this thou art not just [06663]: I will answer [06030] thee, that God [0433] is greater [07235] than man [0582]. |
Truly, in saying this you are wrong; for God is greater than man. |
Basic English |
Behold, in this thou art not just [06663]: I will answer [06030] thee, that God [0433] is greater [07235] than man [0582]. |
Behold, in this you are not just: I will answer you, that God is greater than man. |
Updated King James |
Behold, in this thou art not just [06663]: I will answer [06030] thee, that God [0433] is greater [07235] than man [0582]. |
Lo, `in' this thou hast not been righteous, I answer thee, that greater is God than man. |
Young's Literal |
Behold, in this thou art not just [06663]: I will answer [06030] thee, that God [0433] is greater [07235] than man [0582]. |
Behold, I will answer thee in this, thou art not right; fo |
Darby |
Behold, in this thou art not just [06663]: I will answer [06030] thee, that God [0433] is greater [07235] than man [0582]. |
Behold, in this thou art not just: I will answer thee, that God is greater than man. |
Webster |
Behold, in this thou art not just [06663]: I will answer [06030] thee, that God [0433] is greater [07235] than man [0582]. |
"Behold, I will answer you. In this you are not just, for God is greater than man. |
World English |
Behold, in this thou art not just [06663]: I will answer [06030] thee, that God [0433] is greater [07235] than man [0582]. |
Now this is the thing in which thou art not justified : I will answer thee, that God is greater than man. |
Douay Rheims |
Behold, in this thou art not just [06663]: I will answer [06030] thee, that God [0433] is greater [07235] than man [0582]. |
hoc est ergo in quo non es iustificatus respondebo tibi quia maior sit Deus homine |
Jerome's Vulgate |
Behold, in this thou art not just [06663]: I will answer [06030] thee, that God [0433] is greater [07235] than man [0582]. |
"Behold, I will answer you. In this you are not just, for God is greater than man. |
Hebrew Names |
Behold, in this thou art not just [06663]: I will answer [06030] thee, that God [0433] is greater [07235] than man [0582]. |
He aquí en esto no has hablado justamente: Yo te responderé que mayor es Dios que el hombre. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Behold, in this thou art not just [06663]: I will answer [06030] thee, that God [0433] is greater [07235] than man [0582]. |
He aquí en esto no has hablado justamente; yo te responderé que mayor es Dios que el hombre. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Behold, in this thou art not just [06663]: I will answer [06030] thee, that God [0433] is greater [07235] than man [0582]. |
"Behold, let me tell you, you are not right in this, For God is greater than man. |
New American Standard Bible© |
Behold, in this thou art not just [06663]: I will answer [06030] thee, that God [0433] is greater [07235] than man [0582]. |
I reply to you, Behold, in this you are not just; God is superior to man. |
Amplified Bible© |
Behold, in this thou art not just [06663]: I will answer [06030] thee, that God [0433] is greater [07235] than man [0582]. |
Je te répondrai qu`en cela tu n`as pas raison, Car Dieu est plus grand que l`homme. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Behold, in this thou art not just [06663]: I will answer [06030] thee, that God [0433] is greater [07235] than man [0582]. |
Voici, je te répondrai qu'en cela tu n'as pas été juste, car +Dieu est plus grand que l'homme. |
John Darby (French) |
Behold, in this thou art not just [06663]: I will answer [06030] thee, that God [0433] is greater [07235] than man [0582]. |
Eis que nisso não tens razão; eu te responderei; porque Deus e maior do que o homem. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |